小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 松歳川の英語・英訳 

松歳川の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「松歳川」の英訳

松歳川

読み方意味・英語表記
まつざいがわ

地名) Matsuzaigawa

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「松歳川」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

48勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46田監督とは因縁浅からぬ関係だ。例文帳に追加

The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. - Tatoeba例文

48勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46田監督とは因縁浅からぬ関係だ。例文帳に追加

The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.発音を聞く  - Tanaka Corpus

しかし、弟の細政元の意向により還俗して、明応2年4月20日(1493年5月5日)、30、31もしくは33で播磨国守護・赤政則の後添えとして嫁ぐ。例文帳に追加

However, according to the wish of her brother Masamoto HOSOKAWA, she returned to secular life and married Harima no kuni shugo (provincial constable of Harima Province) Masanori AKAMATSU as his second wife when she was 30, 31, or 33 years old.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長が徳に援軍を送ったことから、武田・織田両家は手切れとなり、姫(11)との婚約も解消される。例文帳に追加

Because Nobunaga sent reinforcement to Tokugawa, the relation between the Takeda and Oda families broke and the engagement to Princess Matsu (11) was also canceled.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩国領3代領主・吉広嘉に仕えていたが、17の頃、広嘉の命により京都に上って、永尺五に師事。例文帳に追加

He served Hiroyoshi KIKKAWA, the third lord of Iwakuni domain, and around the age of 17, by order of Hiroyoshi, he went to Kyoto and became a pupil of Shakugo MATSUNAGA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6の時、平広忠は織田氏に対抗するため、駿河国の今氏に臣従し、竹千代は今氏の人質として駿河国・駿府へ送られることとなった。例文帳に追加

To confront the Oda clan, Hirotada MATSUDAIRA became a vassal of the Imagawa clan in Suruga when he was six years old, and it was decided that Takechiyo should be sent to Sunpu in Suruga Province to be placed in the custody of the Imagawa clan as a hostage.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

嘉吉元年(1441年)、嘉吉の乱が起こり、父の義教が家臣の赤満祐により暗殺されたため、嘉吉2年(1442年)に細持之らに擁されて9で将軍職を継ぎ、第7代将軍となった。例文帳に追加

As the Kakitsu War occurred and his father, Yoshinori, was assassinated by the vassal Mitsusuke AKAMATSU in 1441, he succeeded to the shogunate at the age of nine supported by Mochiyuki HOSOKAWA and others and became the seventh Shogun.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「松歳川」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

その子息王丸(後の斯波義良)がわずか3で守護となっていたものの、孝景は山名宗全と組んで、寛正2年(1461年)9月2日(旧暦)、足利庶流である渋義鏡の子息斯波義廉を斯波氏家督とすることに成功する。例文帳に追加

His son, Matsuomaru (later Yoshisuke SHIBA), was the military governor at the age of three, but on October 14, 1461, Takakage worked with Sozen YAMANA and succeeded in assigning Yoshikado SHIBA, the son of Yoshikane SHIBUKAWA from a branch family of Ashikaga, to the family head of the Shiba clan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「人の一生は重荷を負ふて遠き道をゆくがごとし…怒りは敵とおもへ」で有名な家康公の「御遺訓」は、明治時代に元500石取りの幕臣、池田之介が徳光圀の遺訓と言われる「人のいましめ」を元に家康63の自筆花押文書との体裁にしたものを高橋泥舟らが日光東照宮など各地の東照宮に収めたものであることを尾張徳家の徳義宣が考証した。例文帳に追加

Based on historical evidence, Yoshinobu TOKUGAWA of the Owari-Tokugawa family made clear that Lord Ieyasu's 'Goikun' (teachings), which includes the famous phrase of 'A person's life is as if going on a long road with a heavy burden on its back --- Consider that anger is an enemy,' had the following origin: First, in the Meiji period, Matsunosuke IKEDA, a shogun's former retainer having earned a 500 koku of rice crop, made documents with an autograph sign of 63-year-old Ieyasu, based on 'Hitono-imashime' (Admonitions), which had been said being Tokugawa's teachings, and then Deishu TAKAHASHI and others dedicated them to Tosho-gu shrines in various areas, including Nikko Tosho-gu Shrine.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

11で地歌「屋島」に箏の手を付けるなど幼少より楽才秀で、1852年(嘉永5年)には藩の命で尾張の盲人支配頭となり、五人扶持を賜り、尾張徳家の諸行事での演奏、例えば先祖供養の際の平曲演奏や、雛の節句での胡弓の演奏などを勤めたのをはじめ、坂屋(現坂屋百貨店)の当主の婚礼祝いの曲を作ったりと、名古屋の名士音楽家として活躍した。例文帳に追加

Yoshizawa excelled in music from an early age, adding a koto part to the jiuta 'Yashima' at the age of eleven; in 1852, he was given responsibility for visually impaired people in Owari (present-day Aichi Prefecture) by the domain, with a stipend for five persons, and became a celebrated musician in Nagoya, performing at various occasions for the Owari Tokugawa family, including playing Heikyoku at memorial services for their ancestors, playing the kokyu at the Dolls' Festival, and composing a song for the marriage ceremony of the head of the family that owned Matsuzakaya (present-day Matsuzakaya Department Stores).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

松歳川のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS