意味 | 例文 (19件) |
答西の英語
追加できません
(登録数上限)
「答西」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19件
問答功徳及西方相状門例文帳に追加
Mondokudoku oyobi seihosojomon発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこから「問答功徳及西方相状門」までは説法。例文帳に追加
Chapters from this point to 'Mondokudoku oyobi seihosojomon' are devoted to preaching.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西行との贈答歌も残っている。例文帳に追加
Zotoka (poetry exchanged between man and woman) which she exchanged with Saigyo still remains in existence.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頭山はそれに答えて「西郷の精神ぐらいは残っているだろう」と答え、以下の会話が交わされたという(以下、『西南記伝』から引用)。例文帳に追加
To answer him, Toyama said "There must remains Saigo's spirit" and they exchanged conversations as follows (cited from "Seinan Kiden").発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、第一条のみは絶対に受けられないとして断固拒否し、西郷と問答が続いた。例文帳に追加
Yamaoka insisted that he would never accept article number one, rejected the condition of the article number one and continued an exchange of dialogue with Saigo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宋雲が「どこへ行かれるのか」と問うた所「西天へと行く」と答え、また「あなたの主君はすでにみまかっている」と伝えたというのである。例文帳に追加
When Soun asked Daruma where he was heading, Daruma replied that he was "going to India" and informed Soun that Soun's lord was "already dead".発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
参勤交代時の西国大名が朝廷、公家より贈答され国許へのお土産としても使われた。例文帳に追加
During the time of the sankin-kotai system in the Edo period, in which feudal lords were obligated to live in Edo each alternate year, daimyo (feudal lords) from western Japan, the Gosho dolls were given as gifts by the Imperial court and used as souvenirs when the feudal lords returned home.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「答西」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19件
朝廷は対応を幕府へ一任し、幕府は回答しないことを決定、西国の防御を固めることとした。例文帳に追加
The Imperial Court entrusted the matter to the bakufu which decided not to respond but instead strengthened the defense of Saigoku.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西郷が徳川方の事実上の骨抜き回答という不利な条件を飲み、総攻撃を中止した。例文帳に追加
Saigo agreed to the disadvantage of those counter conditions, presented in the watered-down response by the Tokugawa side, there for terminating the general attack.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1987年4月 同調査会、京阪奈丘陵(後の関西文化学術研究都市)への「第二国立国会図書館」の設置を答申。例文帳に追加
April 1987: A report on the establishment of a new facility in Keihanna hill (now Kansai Science City) was submitted by the Research Committee to the chief librarian.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
稲目は「西蕃諸国々はみなこれを礼拝しており、日本だけがこれに背くことができましょうか」(「西蕃諸國一皆禮之豐秋日本豈獨背也」)と答えた。例文帳に追加
Iname answered 'considering that all the western countries admire the Buddha statue, it is not possible for Japan to be an exception.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
間切横目の土持正照は、西郷が迷惑ではないかと案じて面会の制限を問うたところ、「いや。川口どんは和漢の学に通じ、語るに足るお人じゃ。こんままでよか」と西郷が答えたと伝えられている。例文帳に追加
When Magiri-yokome (officer of prison) Masahiro TSUCHIMOCHI worried that Saigo might have been annoyed and asked if Saigo wanted him to limit visiting, then Saigo answered "no, Mr. Kawaguchi knows a lot about both Chinese and Japanese classics and is worth talking with, leave it like this."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生駒駅以東については、1982年に国土庁(現・国土交通省)が発表した「関西学術研究都市基本構想」で、生駒~高の原駅間と同区間から分岐して精華町・西木津駅方面へ向かう路線が示され、1989年の運輸政策審議会答申第10号では、生駒~高の原間が2005年までに整備すべき路線、同区間から分岐して祝園駅付近(2004年の近畿地方交通審議会答申第8号では新祝園駅)までと高の原~木津駅_(京都府)方面までが整備を検討すべき路線として盛り込まれた。例文帳に追加
Concerning the lines east of Ikoma Station, the construction of a line between Ikoma and Takanohara and of a line branching out somewhere between these two stations and extending toward Seika-cho and Nishi-Kizu Station were included in the 'Basic Plan for Kansai Scientific City' announced in 1982 by the National Land Agency (now the Ministry of Land, Infrastructure and Transport); moreover, in the tenth report by the Council for Transport Policy in 1989 it was described that a line should be constructed between Ikoma and Takanohara by 2005 and that the construction of a line branching out somewhere between these two stations and extending up to around Hosono Station (Shin-Hosono station in the eighth report by the Council for Kinki Regional Transport in 2004) had to be investigated together with the construction of a line up to the area between Takanohara and Kizu Station in Kyoto Prefecture.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以前、上西門院に仕えて同僚だった女房に「この御めでたさをはいかがおぼしめす(このめでたさをどう思われますか)」と尋ねられると、滋子は「さきの世の事なれば何とも覚えず(前世の善根によるものなので別に何とも思っていない)」と答えたという(『古今著聞集』巻八)。例文帳に追加
When Shigeko was asked by the lady in waiting who previously used to serve with her at Josaimonin, 'How do you feel about this happy event?', she answered ' I don't take special notice since this is due to a good deed I did in my past life.' ("Kokon Chomon ju" (A Collection of Tales heard, Past and Present) Volume 8)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀吉が川内の泰平寺(薩摩川内市)から大口市に陣を移す途中に位置する歳久の祁答院町領の西端の山崎にて、家来を使いにやり、巧みに秀吉軍を険相な路に案内し、秀吉の駕籠に矢を六本射かけさせた。例文帳に追加
When Hideyoshi moved from Taihei-ji Temple in Sendai (Satsumasendai city) to Okuchi city, Toshihisa sent his servants to the western edge of his shoryo (territory), Kedoin-cho, and cleverly enticed the Hideyoshi army into a rough and dangerous street and attempted to shoot six arrows at the palanquin of Hideyoshi.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (19件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1unmet
-
2destiny
-
3硬貨
-
4while
-
5consider
-
6present
-
7experience
-
8leave
-
9appreciate
-
10provide
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |