意味 | 例文 (27件) |
胤史の英語
追加できません
(登録数上限)
「胤史」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27件
-平田篤胤の『古史伝』はこの地であると比定する。例文帳に追加
Atsutane HIRATA's "Koshiden" (Commentary on Ancient History) identifies this as the place of Shizu no iwaya.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天智天皇の落胤説(史書、公的文書に明記)がある。例文帳に追加
There is a theory that he was a rakuin of Emperor Tenchi, (which was written clearly in history books and official documents).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『千葉大系図』によれば、千葉成胤の3男とされてきたが、近年になって千葉胤綱(成胤長男)の長男とする見方が有力視されている(県史『千葉県の歴史通史編中世』)。例文帳に追加
According to the genealogical chart of the Chiba clan, "Chiba Taikeizu," Tokitane was supposed to be the third son of Naritane CHIBA; however, it is considered likely that he was instead the first son of Tanetsuna CHIBA (the first son of Naritane) in recent years (according to "Chibaken no Rekishi: Tshushi-hen Chusei" [The history of Chiba Prefecture: the general history of the medieval period]).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そんな折に重病だった銕胤が古史伝の完成を願いつつ逝去した。例文帳に追加
Then Tetsutane, who had been seriously ill for a while, regretfully died with the hope of completing "Koshi-den".発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
盛胤の名は古内氏蔵の系図には見えず、他の史料でも確認できない。例文帳に追加
The name of Moritane does not appear either in the genealogical table possessed by the Furuuchi clan or other historical resources.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当初銕胤は学統を継承する長男の延胤に古史伝の完成を所望していたが、明治5年正月廿四日に45歳で逝去した為、苦渋の選択をせざるを得なかつた。例文帳に追加
At first, Kanetane hoped Nobutane, his oldest son would be the next successor to Hirata's school, and complete the work, however, Nobutane died at the age of 45 on 24th January 1872, so he had to look for another suitable scholar for the work.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしそういった歴史の表舞台に出てくる人物の多くはそうした血統をもつ落胤であるという確証もない(天一坊改行のように落胤を騙った例もある)。例文帳に追加
However, there was no evidence that most of the people on center of the historical stage were real rakuin who had the true blood line (for example Kaigyo TENICHIBO who pretended to be rakuin).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「胤史」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27件
このような不祥事があったためか、賀茂宮は一部の系図史料(『本朝皇胤紹運録』など)に掲載がされていない。例文帳に追加
Maybe because of the above misconduct, no descriptions of Kamonomiya are contained in historical data concerning family records ("Honcho koin jounroku" or the Emperor's family tree, made in the Muromachi period, etc.).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「興福寺縁起」、「大鏡」、「公卿補任」、「尊卑分脈」などの史料では天智天皇の「御落胤」と書かれる。例文帳に追加
In historical materials including 'Kofuku-ji Engi' (origin of Kofuku-ji Temple), 'Okagami' (The Great Mirror), 'Kugyobunin' (directory of court nobles) and 'Sonpi Bunmyaku' (Bloodlines of Noble and Base), Fuhito was referred to as an 'illegitimate child' of the Emperor Tenchi.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文政3年夏に、書肆の主人の紹介で、篤胤の『霊能真柱』『古史成文』『古史徴』その他に目を通し皇国に伝わる古道の学に憧憬思慕した。例文帳に追加
In the summer of 1820, a shopkeeper of a bookshop introduced Kanetane to Atsutane HIRATA's works including "Tama no Mihashira" (Concept of Afterlife), "Koshi Seibun" (Early History) and "Koshicho" (Clarification of Early History), then he grew a longing for the study of Japanese Kodo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このように史料は乏しいものの、弟子の古市澄胤に与えたという「古市播磨法師 珠光」と題された軸装の文書(通称「心の師の文」)は当時の貴重な文献として評価されている。例文帳に追加
There are few historical records as explained, but his letter written on a scroll titled 'Furuichi harima hoshi Juko' (its byname is 'Kokoro no Shi no Bun' (literally, a writing of master on my mind)), which was given to his disciple Choin FURUICHI, is highly valued as a precious documentary record of that time.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、天明5年(1785年)に津久井尚重の著した『南朝(皇胤)紹運録』(『南朝編年記略』の付録)は全くの別系図で、南朝史料としての価値も極めて薄弱な俗書に過ぎない。例文帳に追加
"Nancho (Koin) Joun roku" (a supplement of "Nancho Hennenkiryaku") written by Naoshige TSUKUI in 1785 is a totally different genealogy and just a vulgar book whose value as a historical data for Nancho (Southern Court) is extremely low.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、『水鏡』・『愚管抄』・『神皇正統記』・『本朝皇胤紹運録』など、中世の史書・系譜類に継体の祖父として記されている、「私斐王」。例文帳に追加
Additionally, this grandfather of the Emperor Keita was written as 'Shi (or Oi) no Okimi' in historical books and genealogy tables during the Medieval Period; such as: "Mizu Kagami" (Japanese historical book); "Gukansho" ("Jottings of a Fool"; a Japanese historical book written by Jien, a Buddhist priest of the Tendi sect.); the "Jinno Shotoki" ("Chronicles of the Authentic Lineages of the Divine Emperors"; a Japanese historical book written by Chikafusa KITABATAKE); and the "Honcho koin jounroku" (family tree charts of emperors and imperial families in Japan).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
壱志姫王の名は『日本書紀』『続日本紀』などの基本史料に確認出来ず、遥か時代を下った『本朝皇胤紹運録』に弘文天皇の女として見えるだけである。例文帳に追加
The name Ichishihime no Okimi is not found in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) or "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), which were thought to be the basic historical documents, but only appears as the princess of the Emperor Kobun in "Honcho koin jounroku" (the Emperor's family tree) which was edited after a long period of time.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『日本書紀』『藤氏家伝』などの同時代史料には全く記載が無く、『本朝皇胤紹運録』に弘文天皇(大友皇子)の妃となり壱志姫王を産んだと伝えられている。例文帳に追加
There is no description about her in those historical materials of the same period such as "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) and "Toshi Kaden" (Biographies of the Fujiwara clan), and the "Honcho koin jounroku" (the emperor's family tree, made in the Muromachi period) reports that she married the Emperor Kobun (the Prince Otomo) and gave birth to Ichishihime no Okimi.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (27件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1unmet
-
2destiny
-
3硬貨
-
4while
-
5consider
-
6leave
-
7present
-
8experience
-
9address
-
10appreciate
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |