意味 | 例文 (69件) |
証拠書類を出すの英語
追加できません
(登録数上限)
「証拠書類を出す」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 69件
(法廷にて)証拠書類を提出する例文帳に追加
to produce evidence発音を聞く - 斎藤和英大辞典
2 弁明をするときは、証拠書類等を提出することができる。例文帳に追加
(2) When offering explanation, documentary evidence, etc. may be produced.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) 出願を裏付ける追加の書類又は証拠を提出すること、及び例文帳に追加
(c) provide further documents or evidence in support of the application; and - 特許庁
(c) IRDAを裏付ける追加の書類又は証拠を提出すること例文帳に追加
(c) provide further documents or evidence in support of the IRDA; - 特許庁
一 聴聞の期日に出頭して意見を述べ、及び証拠書類又は証拠物(以下「証拠書類等」という。)を提出し、又は聴聞の期日への出頭に代えて陳述書及び証拠書類等を提出することができること。例文帳に追加
(i) that the addressee may appear and state his or her opinion on the date of the hearing, may produce documentary evidence or articles of evidence (hereinafter referred to as "documentary evidence, etc.") at that time, or may, in lieu of appearing on the date of the hearing, submit written statements and documentary evidence, etc.; and,発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百八十五条の三 被審人は、審判に際し、証拠書類又は証拠物を提出することができる。ただし、審判官が証拠書類又は証拠物を提出すべき相当の期間を定めたときは、その期間内に提出しなければならない。例文帳に追加
Article 185-3 (1) A Respondent may produce documentary evidence or articles of evidence during the course of a trial; provided, however, that when trial examiners have designated a reasonable time limit for the production of documentary evidence or articles of evidence, such production shall be made within the designated period.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十四条の四十九 被審人は、審判に際し、証拠書類又は証拠物を提出することができる。ただし、審判官が証拠書類又は証拠物を提出すべき相当の期間を定めたときは、その期間内に提出しなければならない。例文帳に追加
Article 34-49 (1) The respondent may produce documentary evidence or articles of evidence at a hearing; provided, however, that, when a hearing examiner has set a reasonable period of time in which documentary evidence or articles of evidence should be produced, the respondent shall produce them within said period.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「証拠書類を出す」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 69件
第三百十条 証拠調を終つた証拠書類又は証拠物は、遅滞なくこれを裁判所に提出しなければならない。但し、裁判所の許可を得たときは、原本に代え、その謄本を提出することができる。例文帳に追加
Article 310 Documentary or material evidence shall be submitted to the court without delay after its examination; provided, however, that a transcript may be submitted instead of the original with the permission of the court.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
はかかる書類若しくは証拠を提出することができないと認められる場合は,登録官は,他の証拠の提出その他登録官において定める条件の下に,当該行為の実行又は当該書類若しくは証拠の提出を免除することができる。例文帳に追加
Any document filed in any proceedings before the Registrar and anymistake in a drawing or other representation of a trade mark may, if the Registrar thinks fit, be amended, and any irregularity in procedure in or before the Office may be rectified, on such terms as the Registrar may direct. - 特許庁
規則 21.18 英語で作成されていない書類 登録官に対する手続において証拠として提出される書類が英語によるものでない場合は、その書類を提出する当事者は、当該書類と共に次のものを提出しなければならない。例文帳に追加
21.18 Documents not in English If a document that is filed as evidence in proceedings before the Registrar is not in English the party who files the document must file with it: - 特許庁
(3) 証拠が書類による場合は,当該書類の写が提出されるものとする。当該書類が外国語で作成される場合は,当該書類を提出する当事者により認証されたルーマニア語翻訳が提出されるものとする。例文帳に追加
(3) When the proofs consist in documents, there shall be submitted copies of these documents. If the documents are drawn up in a foreign language, there shall be submitted translations into Romanian of these documents certified by the party who submits them. - 特許庁
法第30条(1)に基づき提出する証拠又は規則94(2)に従って提出する書類が外国語による場合は,長官に満足の行くように証明された当該証拠又は書類の翻訳文を,当該翻訳文を提出するべき旨の請求があってから2月以内に提出する。例文帳に追加
Where the evidence furnished under section 30(1) or any document filed in accordance with Rule 94(2) is in a foreign language, a translation of the evidence or of that document verified to the satisfaction of the Controller shall be filed within two months of the request to file the translation. - 特許庁
異議申立又はその他の手続で提出すべき証拠書類がある場合は,各証拠書類の写し又は模写を,相手当事者に対し,その者の請求及び費用負担により提供しなければならない。当該証拠書類の写し又は模写を便宜に提供することができないときは,それらの原本を,利害関係人の予約による閲覧用として,長官に提出しなければならない。例文帳に追加
Where there are exhibits to be filed in an opposition or any other proceedings, a copy or impression of each exhibit shall be supplied to the other party at his request and expense; if copies or impressions of the exhibits cannot conveniently be furnished, the originals shall be left with the Controller for inspection by the person interested by prior appointment.発音を聞く - 特許庁
(6)聴聞のために,出願人は,少なくとも聴聞日の14日前に,登録官に対し書面による申立て及び証拠書類(bundle of authorities)を提出する。例文帳に追加
(6) For the purposes of the hearing, the applicant shall file with the Registrar his written submissions and bundle of authorities at least 14 days before the date of the hearing. - 特許庁
法人の代理として出願書類に署名する者がその法人の役員である場合は,当該出願をする権限の証拠は一切必要ないが,その他の者が法人の代理として署名する場合は,庁は,その者に対し,出願書類に署名する権限の証拠を提出するよう要求する。例文帳に追加
If the person who signs the application in behalf of a juridical person is an officer of the corporation, no proof of authority to file the said application will be required. However, if any other person signs for and in behalf of a juridical person, the Office shall require him to submit proof of authority to sign the application. - 特許庁
|
意味 | 例文 (69件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「証拠書類を出す」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |