小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

誓円の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「誓円」の英訳

誓円

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
ちかまChikamaruChikamaruTikamaruTikamaru

「誓円」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

第二百九条 宣した当事者が虚偽の陳述をしたときは、裁判所は、決定で、十万以下の過料に処する。例文帳に追加

Article 209 (1) If a party who has sworn under oath has made false statements, the court, by an order, shall punish him/her by a non-penal fine of not more than 100,000 yen.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百六十一条 正当な理由がなく宣又は証言を拒んだ者は、十万以下の罰金又は拘留に処する。例文帳に追加

Article 161 (1) Any person who refuses to swear an oath or testify without justifiable reason shall be punished by a fine of not more than 100,000 yen or a misdemeanor detention.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1236年(嘉禎2年)叡尊・晴(えんせい)・有厳(うごん)らとともに東大寺で自受戒して戒律を復興した。例文帳に追加

In 1236, Kakujo as well as Eison, Ensei, and Ugon revived the religious precepts through self-ordination at Todai-ji Temple.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最近東京で開催された古書オークションで,五箇条の御文の草稿2通がおよそ2390万で福井県に落札された。例文帳に追加

At an antiquarian book auction recently held in Tokyo, two drafts of the Charter Oath of Five Articles were sold to Fukui Prefecture for about 23.9 million yen.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

新羅明神は、唐に留学した珍が日本へ帰国する際、船中に現われた神とされ、珍に伝えられた経法を永遠に守護することをった神であるという。例文帳に追加

It is said that Shinra Myojin is a deity who appeared in the boat when Enchin returned to Japan after studying in Tang, and the deity swore to safeguard the which had passed down to Enchin.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第百六十条 証人が正当な理由がなく宣又は証言を拒んだときは、決定で、十万以下の過料に処し、かつ、その拒絶により生じた費用の賠償を命ずることができる。例文帳に追加

Article 160 (1) When a witness refuses to swear an oath or testify without justifiable reason, the court may punish him/her by a ruling of a civil fine of not more than 100,000 yen and order him/her to compensate for the expenses caused by his/her refusal.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

平安時代末期から鎌倉時代には実範・明恵が戒律復興を論じ、それを引き継いで嘉禎2年(1236年)覚盛・有厳・晴・叡尊の4人が国家と結びついた戒壇によらない自受戒を行った。例文帳に追加

From the end of the Heian period to the Kamakura period, Shippan and Myoe discussed the renaissance of the commandments, and subsequently Kakujo, Ugon (Yugon), Ensei and Eison implemented vowing to follow the precepts without depending on Kaidan which related to the state in 1236.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「誓円」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

翌1236年(嘉禎2年)覚盛(かくじょう)、晴(えんせい)、有厳(うごん)らと東大寺で自受戒し、海龍王寺を経て1237年(嘉禎3年)西大寺に戻り結界し、律宗を復興させた。例文帳に追加

In the following 1236, he made self-ordination at the Todai-ji Temple with Kakujo, Ensei, and Ugon, and went to the Kairyuo-ji Temple; then in 1237 he returned to the Saidai-ji Temple and made kekkai (to restrict a certain area to prevent priests from prohibiting the precepts) to revive the Ritsu sect.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十七条 第六条第二項の規定により適用される私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律第六十二条において読み替えて準用する刑事訴訟法第百五十四条(証人の宣)又は第百六十六条(鑑定人の宣)の規定による参考人又は鑑定人に対する命令に違反して宣をしない者は、二十万以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 17 Any witness or expert witness who has refused to swear, in violation of the order issued to him or her under the provisions of Article 154 (Swear by witness) or Article 166 (Swear by expert witness) of the Code of Criminal Procedure which are applied mutatis mutandis in Article 62 of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade after deemed replacement as applied under the provision of Article 6 (2) of this Act, shall be punished by a fine of not more than two hundred thousand yen.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十二条の三 第二十七条の八第二項(第二十七条の十七の規定により準用する場合を含む。)の規定により宣した当事者が虚偽の陳述をしたときは、三十万以下の過料に処する。例文帳に追加

Article 32-3 When a party concerned who has sworn an oath pursuant to the provisions of Article 27-8, paragraph 2 (including the cases where the provisions of Article 27-17 apply mutatis mutandis) has made a false statement, the party concerned shall be punished by a civil fine not exceeding three hundred thousand yen.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十五条 第十条第五項(第四十八条第五項において準用する場合を含む。)の規定に違反して、正当な理由がなくて出頭せず、宣若しくは証言を拒み、又は虚偽の証言をした者は、二十万以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 75 Any person who has failed to appear without justifiable reason, refused to testify or swear an oath or has given false testimony in violation of the provisions of Article 10, paragraph (5) (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 48, paragraph (5)) shall be punished with a fine not exceeding 200,000 yen.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百三条 この法律の規定により特許庁又はその嘱託を受けた裁判所から呼出しを受けた者が、正当な理由がないのに出頭せず、又は宣、陳述、証言、鑑定若しくは通訳を拒んだときは、十万以下の過料に処する。例文帳に追加

Article 203 A person(s) who has been summoned by the Patent Office or a court commissioned thereby in accordance with this Act, and fails to appear or refuses to swear, make a statement, testify, give an expert opinion or interpret without a justifiable reason shall be punished by a civil fine not exceeding 100,000 yen.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十三条 この法律の規定により特許庁又はその嘱託を受けた裁判所から呼出しを受けた者が、正当な理由がないのに出頭せず、又は宣、陳述、証言、鑑定若しくは通訳を拒んだときは、十万以下の過料に処する。例文帳に追加

Article 63 A person who has been summoned by the Patent Office or a court commissioned thereby in accordance with this Act, and fails to appear or refuses to swear, make a statement, testify, give an expert opinion or interpret, without a justifiable reason, shall be punished by a civil fine not exceeding 100,000 yen.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十六条 この法律の規定により特許庁又はその嘱託を受けた裁判所から呼出しを受けた者が、正当な理由がないのに出頭せず、又は宣、陳述、証言、鑑定若しくは通訳を拒んだときは、十万以下の過料に処する。例文帳に追加

Article 76 A person who has been summoned by the Patent Office or a court commissioned thereby in accordance with this Act, and fails to appear or refuses to swear, make a statement, testify, give an expert opinion or interpret without a justifiable reason shall be punished by a civil fine not exceeding 100,000 yen.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第八十四条 この法律の規定により特許庁又はその嘱託を受けた裁判所から呼出しを受けた者が正当な理由がないのに出頭せず、又は宣、陳述、証言、鑑定若しくは通訳を拒んだときは、十万以下の過料に処する。例文帳に追加

Article 84 A person who has been summoned by the Patent Office or a court commissioned thereby in accordance with this Act and fails to appear or refuses to take an oath, make a statement, testify, give an expert opinion or interpret without a just cause shall be liable to a non-penal fine not exceeding 100,000yen.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「誓円」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Chikamaru 日英固有名詞辞典

2
Tikamaru 日英固有名詞辞典

3
ちかまる 日英固有名詞辞典

誓円のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「誓円」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS