意味 | 例文 (15件) |
讃母の英語
追加できません
(登録数上限)
「讃母」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
実母は家女房の讃岐。例文帳に追加
His birth mother was Ie no Nyobo (a lady in waiting), Sanuki.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は閑院宮家の女中の讃岐。例文帳に追加
Her mother's name was Sanuki who was a maid of the Kaninnomiya family.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は更衣(女官)讃岐氏(従五位下式部省讃岐永直の娘)。例文帳に追加
His mother was a Sanuki clan member who was a lady in waiting in the court (the daughter of SANUKI no Naganao who held the rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) and the office of Shikibu-sho (the Ministry of Ceremonial)).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
13歳の房前大臣は母が亡くなった地、讃岐国房前の地におもむく。例文帳に追加
Thirteen-year-old Fusasaki no Otodo visits the land of Fusasaki, Sanuki Province, where his mother died.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
姉で義母でもある鸕野讃良皇女(持統天皇)が即位した。例文帳に追加
Instead of Kusakabe, Ahe's older sister and mother-in-law, Uno no Sarara no himemiko (Empress Jito), ascended the throne.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、臨終の様子は乳母子である典侍藤原長子の『讃岐典侍日記』に詳しい。例文帳に追加
There are detailed descriptions of his mortal moment in "The Sanuki no Suke Diary" written by his educator, Naishi no suke, FUJIWARA no Nagako.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この能によると、房前大臣は亡き母をたずねて讃岐国、志度の浦を訪れる。例文帳に追加
According to this Noh story, Minister Fusasaki traveled to Shido no ura Bay in Sanuki Province to visit his deceased mother.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「讃母」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
その後は母とともに讃岐国高松へ住み、やがて関白近衛家熙に仕えた。例文帳に追加
Afterward, he lived with his mother in Takamatsu, Sanuki Province, and soon started serving Iehiro KONOE, the chief adviser to the Emperor.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1980年代に入ると県産吟醸酒「山形讃香」のプロジェクトが始まり、めざす酒質にあう酵母として清酒酵母山形酵母、清々酵母を開発した。例文帳に追加
At the beginning of the 1980s, the project for 'Yamagata sanga' (ginjoshu produced in Yamagata Prefecture) was launched, and sake yeast, Yamagata yeast and Seisei yeast were developed.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
他の日記には、女流作家による『成尋阿闍梨母集』(成尋阿闍梨母)、『讃岐典侍日記』(藤原長子)、男性による『厳島御幸記』(源通親)がある。例文帳に追加
Apart from Sarashina Nikki, "Jojin Ajari no haha no shu" (A collection of poems by mother of Jojin Ajari) written by a female author (the mother of Jojin Ajari), "Sanukinosuke Nikki" (the Diary of Sanukinosuke) (by FUJIWARA no Nagako), "Takakurain in Itsukushima Gyoko ki" (The record of the visit of a retired Emperor Takakura to Itsukushima) (by a male author, MINAMOTO no Michichika) are famous examples as well.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母の大田皇女は天智天皇の皇女で鵜野讃良皇后(後の持統天皇)の姉だったため、夫天武天皇即位時に生きていれば、間違いなく皇后になっていた人物だった。例文帳に追加
His mother, Ota no Himemiko, was the princess of Emperor Tenchi, and also older sister of Empress Uno no Sarara (later known as Empress Jito), so if she had been alive when her husband, Emperor Tenmu, had ascended the throne, it was almost certain that she would have become an Empress.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
治承4年(1180年)5月父以仁王が平氏との合戦で敗死すると、その遺児である北陸宮は出家して乳母の夫讃岐前司重秀に伴われて越前へ逃れた。例文帳に追加
After his father, Prince Mochihito died in battle against the Taira clan in May 1180, his child, left by the deceased Hokurokunomiya, entered into the priesthood and escaped to Echizen accompanied by his wet nurse's husband, Sanuki-zenji Shigehide.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
おそらく、母の鵜野讃良皇后の身分の高さと、既に彼女の姉の大田皇女が死去している事から、大津皇子を押さえ、皇太子になったものと思われる。例文帳に追加
Since his mother, Empress Uno no Sarara, was a person of position and her older sister had already died, it is considered that he became the crown prince before Prince Otsu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後代、三男惟家の子孫が近江国高島郡に土着して善積氏を称したほか、一女(正確には孫娘)は摂津源氏の源頼政の室となり、源仲綱や二条院讃岐などの母となった。例文帳に追加
Descendants of Masayori's third son, Koreie, settled in Takashima-gun, Omi Province, and named their clan as Yoshizumi, and one of his daughters (granddaughter to be precise) became the wife of MINAMOTO no Yorimasa of Settsu-Genji and mothered MINAMOTO no Nakatsuna and Nijoin no Sanuki.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
房前大臣(藤原房前)が、幼少のころに亡くした母は讃岐国志度津の人と聞かされ、菩提を弔うためその地をたずねると、その浦の海女が登場、自分が房前の母であり、龍宮に奪われた「面向不背の珠」をとりかえした経緯を物語る前段、その土地の住人が前段のストーリーを改めて語る間狂言部分、房前が妙法蓮華経で母の追善供養をしていると、龍女に姿をかえた母があらわれ供養を謝す後段からなる。例文帳に追加
The first part tells the story of Fusasaki no Otodo (FUJIWARA no Fusasaki) who, on hearing that his mother he had lost during childhood had come from Shidotsu, Sanuki Province, visits there to perform religious rites for the repose of her departed soul; there, he meets a female diver from the area who tells him that she is his mother and how she had retrieved 'Menko huhai no tama' (an oval treasure that shows the frontal figure from any angle) which was stolen by the Palace of the Dragon King; this is followed by the aikyogen (comic interlude) where an inhabitant of Shidotsu recounts the story that was told in the first part; and in the latter part Fusasaki's mother appears as Ryunyo (a form that a woman must turn into in order to rest in peace) and thanks Fusasaki for the memorial service featuring the Myohorenge-kyo Sutra (the Lotus Sutra) he is performing in honor of her.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (15件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |