小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

那年武の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「那年武」の英訳

那年武

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
なとむNatomuNatomuNatomuNatomu

「那年武」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23



例文

須政高(なすまさたか、生没不詳)は、鎌倉時代の士。例文帳に追加

Masataka NASU (dates of birth and death unknown) was samurai in Kamakura Period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

須与一(なすのよいち、嘉応元(1169)?-没不詳)は、平安時代末期の将。例文帳に追加

NASU no Yoichi (1169 - date of death unknown) was a warlord at the end of the Heian period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一鎮坐像-像内に建(1334)六月、檀与阿弥陀仏、幸俊等の銘がある例文帳に追加

Seated statue of Icchin, imprinted with "June 1334, Danna Yo Amida Buddha, Koshun"発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

橘古可智(たちばなのこなかち、生不詳-天平宝字37月5日(旧暦)(7598月21日))は、聖天皇の夫人。例文帳に追加

TACHIBANA no Konakachi (year of birth unknown - August 6, 759) was the consort of Emperor Shomu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永6(1853)の『江戸寿古細撰記』には「豊国にかほ(似顔)、歌川国芳むしや(者)、歌川広重めいしよ(名所)」とある。例文帳に追加

"Edosunakosaisenki" written in 1853 described that 'Toyokuni UTAGAWA was best known for portraits, Kuniyoshi UTAGAWA for samurai, and Hiroshige UTAGAWA for landscapes.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永6刊行の『江戸寿古細見記』に「豊国にがほ(似顔絵)、国芳むしや(者絵)、広重めいしよ(名所絵)」と書かれた。例文帳に追加

"Edo sunako saisenki" published in 1853 described "Toyokuni Nigao (Nigaoe), Kuniyoshi Musha (Mushae) and Hiroshige Meisho (Meishoe)."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、聖天皇が、当時盧舎大仏のあった河内国大県郡智識寺を天平12に訪ね、影響を大いに受けたという。例文帳に追加

In addition, it is said that Emperor Shomu was greatly influenced by the large statue of Buddha when he visited Chishiki-ji Temple in Oogata County, Kawachi Province in 740.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「那年武」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23



例文

昭和43に志田諒一が『勝田市史』において発祥を義光の子である源義清(田冠者)(田冠者)が常陸国珂郡田郷(現・茨城県ひたちなか市田、旧勝田市)において田姓を名乗ったとする説を提唱した。例文帳に追加

Ryoichi SHIDA asserted in his book "The History of Katsuta City" published in 1968 that the founder of the clan was Minamoto no Yoshikiyo (Takeda kaja), a son of Yoshimitsu, who used the Takeda clan as a family name in Takeda-gori, Naka-gun, Hitachi Province (Takeda, Hitachinaka City, formerly Katsuta City, Ibaragi Prefecture).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平間は災害や疫病(天然痘)が多発したため聖天皇は仏教に深く帰依し、天平13(741)には国分寺建立の詔を、天平16(743)には東大寺盧舎仏像の建立の詔を出している。例文帳に追加

Because disasters and plagues (smallpox) occurred frequently during Tenpyo era, Emperor Shomu became a devout believer of Buddhism and he issued the Imperial Edict to erect Kokubun-ji Temple in 741, the Imperial Edict to erect the statue of Birushana Buddha in Todai-ji Temple in 743.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(日本)3(1336)1月、瓜連城に入城し、小田治久、珂通辰ら珂氏・川野辺氏一族、広橋経泰、大掾高幹、長岡宣政ら大掾氏一族、千葉氏一族の相馬胤平などと共に北朝方の佐竹貞義らと争った。例文帳に追加

In February 1336, he proceeded into the Urizura-jo Castle, and fought against Sadayoshi SATAKE and others of the Northern Court side, in cooperation of the Naka-Kawanobe family group lead by Haruhisa ODA, Michitoki NAKA, the Daijo family group lead by Tsuneyasu HIROHASHI, Takamoto DAIJO, and Nobumasa NAGAOKA, and the Chiba family group lead by Tanehira SOMA, among others.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1938(昭和13)1月から北支方面軍隷下徐州会戦に参戦し、同7月再び第2軍隷下となり漢作戦攻略戦に参戦、12月には第11軍(日本軍)に編入された。例文帳に追加

It participated in the Japanese Northern China Area Army to fight in the Battle of Xuzhou from January 1938 and followed the Second Army again in July of the same year to fight in the Battle of Wuhan and was incorporated into the Eleventh Army (Imperial Japanese Army) in December.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』には継体天皇6(512)12月に百済寧王の使者が租庸調を貢献するとともに任四県の割譲を求めて館に留まったとある。例文帳に追加

According to "Nihonshoki", an envoy of Muryeong-wang in the Baekje Kingdom stayed at the facility to seek the cession of four prefectures belonging to Mimana in December 512 and January 513, also introducing the Soyocho (a tax system, corvee).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより東大寺盧舎仏像がつくられ、752(天平勝宝4)に完成、女帝孝謙天皇・聖太上天皇臨席のもと、盛大な開眼供養がおこなわれた。例文帳に追加

Under the imperial edict, Rushana daibutsu of Todai-ji Temple was constructed and completed in 752, and a big kaigenkuyo (ceremony to consecrate a newly made Buddhist statue or image by inserting the eyes (thereby investing it with soul)) was held in the presence of the Empress Koken and the former Emperor Shomu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蔵松山城(蔵国)を攻め落とし、永禄4(1561)3月に関東管領・上杉憲政を擁して長野業正、小山秀綱、小田氏治、須資胤、佐竹義重(十八代当主)、太田資正、三田綱秀、成田長泰ら旧上杉家家臣団10万の大軍で小田原城を包囲する。例文帳に追加

Kagetora captured Musashi Matsuyama-jo Castle (Musashi Province), and in March 1561, supported Norimasa UESUGI, Kanto Kanrei, and besieged Odawara-jo Castle with a large force consisting of 100,000 vassals of old Uesugi clan such as Narimasa NAGANO, Hidetsuna OYAMA, Ujiharu ODA, Suketane NASU, Yoshishige SATAKE (the 18th family head), Sukemasa OTA, Tsunahide MITA, Nagayasu NARITA and so on.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

かねてより厚く仏教を信仰していた聖天皇は鎮護国家の思想により、社会の動揺をしずめようと考え、741(天平13)に国分寺建立の詔、743(天平15)には盧舎大仏造立の詔を発した。例文帳に追加

The Emperor Shomu, who was a deep believer in Buddhism, wanted to settle social unease based on the ideology of Chingokokka (keeping the nation tranquil by the reciting of Buddhist prayers and other Buddhist ceremonies) and issued in 741 an Imperial edict establishing Kokubunji (state-supported provincial temples) and, in 743, an Imperial edict for construction of Rushana daibutsu (a large statue of Buddha).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「那年武」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Natomu 日英固有名詞辞典

2
なとむ 日英固有名詞辞典

那年武のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS