小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

麻景の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「麻景」の英訳

麻景

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
まひろMahiroMahiroMahiroMahiro

「麻景」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

大中臣清呂の後裔藤波忠より藤波を称する。例文帳に追加

The family began referring themselves as to FUJINAMI in times of Kagetada FUJINAMI, the descendant of ONAKATOMI no Kiyomaro.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが道鏡の怒りにふれ、清呂と姉の和気広虫(法均尼)は神護雲3年(769年)それぞれ大隅と備後へ流罪となった。例文帳に追加

This enraged Dokyo who had Kiyomaro exiled to Osumi Province and his elder sister WAKE no Hiromushi (Hokin-ni) exiled to Bingo Province in the year 769.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神護雲3年(769年)、太宰府の主神(かんづかさ)中臣習宜阿曾呂が「道鏡が皇位に就くべし」との宇佐八幡の託宣を報じた。例文帳に追加

In 769, NAKATOMI no Suge no Asomaro, Kantsukasa (ritual official) of Dazaifu (Government Headquarters in Kyushu), reported the oracle of Usa Hachiman God that 'Dokyo shall assume the throne.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孝謙天皇が即位すると仲呂は孝謙天皇と光明皇太后の権威を背に政権を完全に掌握した。例文帳に追加

After the enthronement of Empress Koken, Nakamaro completely took the reins of government, backed by the authority of Empress Koken and Empress Dowager Komyo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石川呂の死後も山田寺の造営が続けられた背には、石川呂の孫にあたる持統天皇とその夫の天武天皇の後援があったのではないかと推定されている。例文帳に追加

Even after Ishikawamaro's death, the construction of Yamada-dera Temple continued, and it is presumed that in the backdrop, Empress Jito, who was Ishikawamaro's granddaughter, and her husband Emperor Tenmu sponsored the construction.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対立の原因は孝謙天皇の母光明皇后(光明子)が藤原氏出身であり、仲呂が孝謙天皇の寵愛を受けていたためそれを背に仲呂が急速に台頭していたからである。例文帳に追加

This confrontation was caused by the fact that being from the FUJIWARA clan herself, Empress Komyo (Komyoshi), the mother of Empress Koken, favored Nakamaro, which enabled him to gain power rapidly.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

光明皇后と孝謙天皇の信任を背に政権と軍権の両方を掌握した仲呂は、左大臣橘諸兄と権勢を競うようになった。例文帳に追加

With the trust of the Empress Komyo and the Empress Koken, Nakamaro seized power both in the government and military, and started to compete against TACHIBANA no Moroe, Sadaijin (Minister of the left), to gain ultimate power in the Imperial Court.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「麻景」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

佐伯好郎は1908年(明治41年)1月、『地理歴史百号』(主宰 喜田貞吉)収載論文「太秦(禹豆佐)を論ず」において秦氏は教(ネストリウス派キリスト教)を信仰するユダヤ人一族であったとする説を発表した。例文帳に追加

In January, 1908, Yoshiro SAEKI released his theory in "Uzumasa o ronzuru (Arguing on Uzumasa)" in "the 100th issue of Chiri-rekishi (Geography-history)" (edited by Sadakichi KITA), which stated that the Hata clan was Jewish believing in Luminous Religion (Nestorian Christianity).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

755年、安史の乱が起こり唐で混乱が生じると、新羅に脅威を抱く渤海との関係強化を背に藤原仲呂は新羅への征討戦争を準備している。例文帳に追加

In 755, when the Anshi Rebellion occurred and Tang was thrown into disorder, FUJIWARA no Nakamaro made preparations for a punitive war against Silla, based on Japan's strengthening relationship with Balhae (who posed a serious threat to Silla).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

橘奈良呂の乱の際に田地の没官が行われたことが知られ(「越中国礪波郡石粟村官施入田地図」)、『続日本紀』にも神護雲元年(767年)に没官田を四天王寺に施入したことが記されている。例文帳に追加

It is known that the confiscation of rice fields were carried out during the revolt of TACHIBANA no Naramaro (the map of donated fields in Ishiawa Village, Tonami County, Ecchu Province), and "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) also records the fact that Mokkanden was donated to Shitenno-ji Temple in 767.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また佐伯好郎は1908年(明治41年)1月、『地理歴史百号』(主宰 喜田貞吉)に収載の「太秦(禹豆佐)を論ず」において秦氏は教(キリスト教のネストリウス派)徒のユダヤ人であるとの説をとなえた。例文帳に追加

In January 1908, Yoshiro SAEKI advanced a new theory in his article titled, "A Discussion about Uzumasa" printed in "Chiri Rekishi" (Geography and History) No. 100 (edited by Sadakichi KIDA), this being that the Hata families were Jews who embraced "Keikyo" (Nestorianism).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的歌人は、自然の風を描き出すような叙歌に優れた山部赤人(やまべのあかひと)、風流で叙情にあふれる長歌を詠んだ大伴旅人、人生の苦悩と下層階級への暖かいまなざしをそそいだ山上憶良(やまのうえのおくら)、伝説のなかに本来の姿を見出す高橋虫呂(むしまろ)、女性の哀感を歌にした大伴坂上郎女(さかのうえのいらつめ)などである。例文帳に追加

There are several poets representative of this period, such as YAMABE no Akahito who wrote descriptive poetry depicting scenery and landscape, OTOMO no Tabito who wrote choka full of elegance and lyricism, YAMANOUE no Okura who wrote poems sympathetic to those facing hard times and the lower strata of society, TAKAHASHI no Mushimaro who wrote poems to show the true nature of various legends, and OTOMO no SAKANOUE no Iratsume who composed poems with the pathos of a woman.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神護雲3年(769年)5月、不破内親王は県犬養姉女、忍坂女王、石田女王ら女官と共に孝謙天皇称徳天皇を呪詛して命を縮め志計志呂を皇位につけようとする巫蠱の術を行ったとされた。例文帳に追加

It is said that the Imperial Princess Fuwa performed an occult act () together with court ladies including AGATA no Unukai no amane, Oshisaka no himemiko and Ishida no himemiko to curse the Emperor Koken and the Emperor Shotoku to shorten their lives in order to put Shikeshimaro on the imperial throne.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの状況から、養老律令施行の背には、両者共通の祖父である不比等の成果を活用することで、不比等の政治を継承することを宣言するとともに、孝謙・仲呂政権の安定を図ろうとする政治的意図があったと考えられている。例文帳に追加

Judging from these contexts, it is believed that the establishment of Yoro Ritsuryo Code was produced by the political intentions of Empress Koken and Nakamaro to utilize the code which was the achievement of their common grandfather, FUJIWARA no Fuhito, aiming not only to announce their succession of the policy of Fuhito but also to seek for the stabilization of their political power.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

神護雲3年(769年)5月、道鏡の弟で大宰帥の弓削浄人と大宰主神の習宣阿曾呂(すげのあそまろ)は「道鏡を皇位に付ければ天下は太平になる」という内容の宇佐八幡宮の神託を奏上し、自ら皇位に就くことを望む(続紀没伝)。例文帳に追加

In June of 769, YUGE no Kiyohito, who was a younger brother of Dokyo and was Dazai no sochi (Governor-General of the Dazai-fu offices) and SUGE no Asomaro, who was Dazai no Kanzukasa (Head Shinto Priest of Kyushu, stationed in Dazaifu), reported an oracle from Usa Hachiman-gu Shrine to the Empress Shotoku, stating that 'if Dokyo ascends to the Imperial Throne, the world will be in peace'; Dokyo himself wanted to ascend the Imperial Throne (Shoku Nihongi [Chronicle of Japan Continued] Botsuden).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「麻景」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Mahiro 日英固有名詞辞典

2
まひろ 日英固有名詞辞典

麻景のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS