小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「1対1対応翻訳」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「1対1対応翻訳」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

そして、レコード記憶部11から第二レコードを抽出し、翻訳者端末3にし、第一レコードの編集箇所に対応した第二レコードの翻訳要求を送信する。例文帳に追加

And, the device 1 extracts the second record from the record storage part 11, and transmits a request to translate the second record corresponding to the edited portion in the first record, to the translator's terminal 3. - 特許庁

現在位置を検索する位置検索部3と、この検索位置に対応した国の翻訳辞書81を通信網を介して取得する辞書取得部6と、翻訳すべき文字列を撮影して文字情報に変換する文字列読取り部1及び2と、この文字情報を翻訳辞書81を用いて翻訳する制御部7とを含むことを特徴とする。例文帳に追加

The mobile terminal includes: a location retrieval part 3 for retrieving the current location; a dictionary acquisition part 6 for acquiring a translation dictionary 81 of a country corresponding to the retrieved location through a communication network; character string reading parts 1 and 2 for imaging a character string to be translated to be converted to character information; and a control unit 7 for translating the character information using the translation dictionary 81. - 特許庁

携帯型翻訳機1では、会話履歴DB108において、複数の会話例のそれぞれが、当該会話例が携帯型翻訳機1から出力されたときの当該携帯型翻訳機1の位置情報から特定されるお店の種類と、当該お店の名前と、当該お店の住所と、当該会話例が出力された日時に対応付けられて記憶されている。例文帳に追加

In a portable translator 1, each of a plurality of conversation examples is associated with the kind of a store, the name of the store, the address of the store identified from position information on the portable translator 1 when the conversation example was output from the portable translator 1, and the date and time when the conversation example was output, and is stored in a conversation history DB 108. - 特許庁

ステップS4で、制御部は、言語情報記憶部を参照して、ステップS3で検出された携帯用電子辞書の位置に対応して記憶されている言語情報を検出し、翻訳処理における第2の言語に決定し、音声翻訳部に通知する。例文帳に追加

In a step S4, the control part refers to a language information storage part to detect the language information stored in response to the position of the dictionary 1 that is detected in the step S3 to decide a 2nd language for the translation processing and to notify the voice translation part of the 2nd language. - 特許庁

そして、携帯型翻訳機1では、会話履歴DB108から、現在の日付と時刻に対応する日付と時刻に対応付けられた会話文が検索されて出力される。例文帳に追加

Then, in the portable translator 1, a conversation sentence associated with the date and time corresponding to the current date and time is retrieved from the conversation history DB 108 and is output. - 特許庁

音声認識部1は、特徴パラメータに基づいて、音声を認識し、その音声認識結果の1以上の候補と、各候補の音響的な確からしさに対応するスコアを、機械翻訳部2に出力する。例文帳に追加

A voice recognition part 1 recognizes a voice according to feature parameters and outputs more than one candidate for the voice recognition result and scores corresponding to the acoustic likelihoods of the respective candidates to a machine translation part 2. - 特許庁

コンピュータ装置1は、文書画像データが添付された電子メールと翻訳データが添付された電子メールとを受信すると、それぞれの電子メールのメールヘッダを解析し、それらを対応付けて表示部に表示する。例文帳に追加

When receiving the e-mail to which the document image data is attached and the e-mail to which the translation data is attached, the computer device 1 analyzes the mail headers of the respective e-mails and displays the mail headers with correlating them. - 特許庁

プログラム翻訳装置100では、記憶領域生存区間解析部104により、ソースプログラム1中の、newとnewにより確保される記憶領域を参照するコードとに対応して生成される、中間形式プログラム2のコードの位置に基づいて記憶領域の生存区間が特定される。例文帳に追加

In the device 100, a storage area existence section analyzing part 104 specifies the existence section of a storage area on the basis of a code position of the program 2 generated while made to correspond to new and a code with which a storage area secured by the new is referred to in the program 1. - 特許庁

(8) 1又は2以上の優先権が主張され,かつ,OSIMが通告を通じて,優先権書類の翻訳文を請求した場合は,出願人又はその権原承継人は,個々の優先権書類に対応する,明細書,クレーム及び,該当するときは,図面の箇所も指示しなければならない。例文帳に追加

(8) When one or more priorities are claimed, and OSIM requests through a notification, the translation of the priority documents, the applicant or his successor in title shall also indicate the passages in the description, claims and, where appropriate, the drawing or drawings which correspond(s) to each priority document. - 特許庁

(1) (a) 優先出願の写しを規則9B(4)に基づいて提出し, (b) 当該優先出願が英語以外の言語によるものであり, (c) 優先権主張の有効性が,関係発明が特許性を有するか否かを決定する上で重要であり,かつ (d) 登録官が,出願人又は場合により所有者に送付する通知により,当該優先出願の英語翻訳文を登録局に提出するよう同人にし要求する場合は, 当該出願人又は場合により所有者は,当該通知の日から2月以内に, (i) (A) 当該優先出願の英語翻訳文,及び (B) 証明書類の写しであって, (BA) 登録官の要求に従って作成し,かつ (BB) 当該翻訳文が当該優先出願の原文に対応することを証明するもの, の双方を同時に登録局に提出するものとし,又は (ii) 当該優先出願の英語翻訳文が登録局に保管されているときは,登録官の要求に従う代わりに, (A) 当該翻訳文の写しが作成されるべき旨の請求書,及び (B) 当該作成された写しを認証するよう登録官に請求する特許様式26, を提出しなければならない。例文帳に追加

(1) Where -- (a) a copy of any priority application is furnished under rule 9B(4); (b) that priority application is in a language other than English; (c) the validity of the claim to priority is relevant to determining whether the invention concerned is patentable; and (d) the Registrar, by notice sent to the applicant or proprietor, as the case may be, requires him to furnish to the Registry an English translation of that priority application, the applicant or proprietor, as the case may be, shall, within 2 months from the date of the notice -- (i) furnish to the Registry both of the following at the same time: (A) an English translation of that priority application; (B) a copy of a verification document -- (BA) made in accordance with the Registrar’s requirements; and (BB) verifying that the translation corresponds to the original text of that priority application; or (ii) if an English translation of that priority application is kept at the Registry, as an alternative to complying with the Registrar’s requirement, file -- (A) a request that a copy of the translation be prepared; and (B) Patents Form 26 requesting the Registrar to certify the prepared copy. - 特許庁

携帯型翻訳機1では、ユーザのプロファイルデータが項目ごとに記憶されており、また、その項目のいずれかに位置情報と関連する情報が対応して記憶されていることから、現在の位置情報に関連する情報(たとえば、衣服や食品等の店舗の分類)に基づいて、ユーザのプロファイルデータをキーワードとして選出できる。例文帳に追加

In a portable translator 1, profile data of a user are stored in each item, and information related to position information is associated to any of the items and is stored, so that the profile data of the user can be selected as a keyword based on the information (e.g. classification of a store of clothes, food or the like) related to the present position information. - 特許庁

例文

第80条(1)(f)(iii)適用上の重要な情報とは,次をいう。 (a) 次の条項にいう対応する出願に関する所定の情報 (i) 第29条(2)(c)(ii),又は (ii) 2004年7月1日直前に有効であった廃止された第29条(5) (b) 次の条項にいう対応する国際出願に関する所定の情報 (i) 第29条(2)(d)(ii),又は (ii) 2004年7月1日直前に有効であった廃止された第29条(5),及び (c) (a)又は(b)にいう所定の情報に英語によらない書類が含まれる場合は,提出された当該書類の英語翻訳例文帳に追加

The material information for the purposes of section 80(1)(f)(iii) shall be -- (a) any prescribed information relating to a corresponding application referred to in -- (i) section 29(2)(c)(ii); or (ii) repealed section 29(5) in force immediately before 1st July 2004; (b) any prescribed information relating to a corresponding international application referred to in -- (i) section 29(2)(d)(ii); or (ii) repealed section 29(5) in force immediately before 1st July 2004; and (c) where the prescribed information referred to in paragraph (a) or (b) includes any document that is not in English, the English translation of such document that was filed. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「1対1対応翻訳」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「1対1対応翻訳」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Translation for one to one

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「1対1対応翻訳」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「1対1対応翻訳」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS