小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「11月9日_(旧暦)」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「11月9日_(旧暦)」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35



例文

これにより慶応3年1014(旧暦)(1867年119)、慶喜は朝廷に大政奉還した。例文帳に追加

This led Yoshinobu to make the Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor) on November 9, 1867.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庭田嗣子(にわたつぐこ、文政3年(1820年)-慶応3年119(旧暦)(1867年124))は、仁孝天皇の典侍。例文帳に追加

Tsuguko NIWATA (1820 - Dec. 4, 1867) was Naishi no suke (a court lady of the first rank) serving Emperor Ninko.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1867年119(慶応3年1014(旧暦))に15代将軍徳川慶喜が大政奉還を行なった。例文帳に追加

On November 9, 1867, the 15th shogun Yoshinobu TOKUGAWA transferred power back to the Emperor).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原長家(ふじわらのながいえ、寛弘2年820(旧暦)(1005年926)-康平7年119(旧暦)(1064年1219))は、平安時代中期の公卿・歌人。例文帳に追加

FUJIWARA no Nagaie (October 2, 1005 - December 25, 1064) was a court noble and a kajin (waka poet) in the end of the Heian period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近藤勇(こんどういさみ、天保5年109(旧暦)(1834年119)-慶応4年425(旧暦)(1868年517)は、新選組局長。例文帳に追加

Isami KONDO (November 9, 1834 - May 17, 1868) was the head of the Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

英勝院(えいしょういん、天正5年119(旧暦)(1578年127)-寛永19年823(旧暦)(1642年917))は、徳川家康の側室。例文帳に追加

Eishoin (December 17, 1578 - September 17, 1642) was Ieyasu TOKUGAWA's concubine.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島津忠長(しまづただなが/ただたけ、天文(元号)20年717(旧暦)(1551年818)-慶長15年119(旧暦)(1610年1223))は、戦国時代()の武将。例文帳に追加

Tadanaga/Tadatake SHIMAZU (August 28, 1551 - December 23, 1610) was a Busho (Japanese military commander) in the Sengoku period (period of warring states) (Japan).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青木昆陽(あおきこんよう、元禄11年512(旧暦)(1698年619)-明和6年1012(旧暦)(1769119))は、江戸時代中期の儒学者、蘭学者である。例文帳に追加

Konyo AOKI (June 19, 1698 to November 9, 1769) was a Confucianism scholar, and a Dutch scholar in mid Edo period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西園寺致季(さいおんじむねすえ、天和()3年119(旧暦)(1683年1226)-宝暦6年74(旧暦)(1756年730))は、江戸時代中期の公卿。例文帳に追加

Munesue SAIONJI (December 26, 1683 - July 30, 1756) was Kugyo (a Court Noble) in the middle of the Edo period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塩谷親朝(しおのやちかとも、建久5年518(旧暦)1194年68)-建長2年1014(旧暦)(1250年119))は、鎌倉時代の下野国塩谷郡の武将。例文帳に追加

Chikatomo SHIONOYA (塩谷 , June 15, 1194 - November 16, 1250) was a busho (Japanese military commander) of Shioya County, Shimotsuke Province, in the Kamakura period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春屋妙葩(しゅんのくみょうは、応長元年(1311年)-元中5年/嘉慶()2年102(旧暦)(1388年119))は、室町時代の臨済宗の禅僧である。例文帳に追加

Myoha SHUNOKU (1311 - November 9, 1388) was a Zen priest of the Rinzai sect in the Muromachi period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成尋(じょうじん、寛弘8年(1011年)-永保元年106(旧暦)(1081年119))は、平安時代中期の天台宗の僧。例文帳に追加

Jojin (1011 - November 9, 1081) was a Tendai Sect Buddhist monk who lived during the mid-Heian period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長勢(ちょうせい、寛弘7年(1010年)-寛治5年119(旧暦)(1091年1221))は、平安時代中期の仏師。例文帳に追加

Chosei was a "busshi" (a sculptor of Buddhist statues) in the middle of the Heian period, whose birth year was 1010 (birth date unknown) and death date was December 27, 1091.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原良相(ふじわらのよしみ/よしあう、弘仁4年(813年)-貞観()9年1010(旧暦)(867年119))は、平安時代前期の公卿。例文帳に追加

FUJIWARA no Yoshimi (813 - November 13, 867) was a court noble who lived in the first half of the Heian period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富士谷成章(ふじたになりあきら、元文3年(1738年)-安永8年102(旧暦)(1779119))は、江戸時代中期の国学者。例文帳に追加

Nariakira FUJITANI (1738 - November 9, 1779) was a scholar of Japanese classical literature in the mid Edo period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂上瀧守(さかのうえのたきもり、天長2年(825年)-元慶5年119(旧暦)(881年123))は平安時代の官人、武官。例文帳に追加

SAKANOUE no Takimori (825 - December 3, 881) was a lower-grade official and military officer who lived during the Heian period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒田清隆(くろだきよたか、天保11年1016(旧暦)(1840年119)-明治33年(1900年)823)は、本の武士・薩摩藩士、政治家。例文帳に追加

Kiyotaka KURODA (November 9, 1840 – August 23, 1900) was a Japanese samurai, a feudal retainer of the Satsuma clan, and a politician.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黄書大伴(きふみのおおとも、生年不詳-和銅3年1014(旧暦)(710年119))は、本の飛鳥時代の人物である。例文帳に追加

KIFUMI no Otomo (year of birth unknown - November 9, 710) lived in the Asuka period in Japan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西川如見(にしかわじょけん、慶安元年(1648年)-享保9924(旧暦)(1724年119))は、江戸時代中期の天文学者。例文帳に追加

Joken NISHIKAWA (1648 - November 9, 1724) was an astronomer in the middle of the Edo period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三室戸和光(みむろどまさみつ、天保13年119(旧暦)(1842年1210)-大正11年(1922年))は、江戸時代末期の公卿。例文帳に追加

Masamitsu MIMURODO (December 10, 1842 - 1922) was a Kugyo (high court noble)in the end of Edo Period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八条宮穏仁親王(はちじょうのみややすひとしんのう、寛永20年429(旧暦)(1643年615)-寛文5年103(旧暦)(1665年119))は、江戸時代前期の本の皇族。例文帳に追加

Imperial Prince Hachijonomiya Yasuhito (June 15, 1643 - November 9, 1665) was a member of the Imperial family in the early Edo period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八条宮尚仁親王(はちじょうのみやなおひとしんのう、寛文11119(旧暦)(1671年1210)-元禄2年86(旧暦)(1689919))は江戸時代前期の皇族。例文帳に追加

Imperial Prince Hachijo-no-miya Naohito (December 10, 1671 – September 19, 1689) was a member of the Imperial family who lived in the early Edo period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

増子女王(ますこじょおう、正徳()元年1019(旧暦)(17111128)-享保18年103(旧暦)(1733年119))は江戸幕府第9代将軍・徳川家重の正室。例文帳に追加

The Pricess Masuko (November 28, 1711- November 9,1733) was the legal wife of Ieshige TOKUGAWA, the ninth Shogun of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大槻玄沢(おおつきげんたく、宝暦7年928(旧暦)(1757年119)-文政10年330(旧暦)(1827年425))は、仙台藩の支藩、一関藩(田村藩)出身の江戸時代後期の蘭学者。例文帳に追加

Gentaku OTSUKI (November 9, 1757 - April 25, 1827) was a Rangakusha (a person who studied Western sciences by means of the Dutch language) from Ichinoseki Domain (Tamura Domain), a branch domain of Sendai Domain during the late Edo Period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土御門晴雄(つちみかどはるお/はれお/はれたけ、文政10年65(旧暦)(1827年628)-明治2年106(旧暦)(1869119))は、幕末の公卿で阿倍氏陰陽道の事実上の最後の当主。例文帳に追加

Haruo TSUCHIMIKADO (June 28, 1827 to November 9, 1869) was a Kugyo (high court noble) at the end of shogunate period and he was in reality the last headmaster of the Abe family's Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治5年119(旧暦)(1872年129)、突如としてグレゴリオ暦への改暦の布告が明治天皇の詔書と太政官布告339号によって行われた。例文帳に追加

On December 9, 1872, the Imperial edict of the Emperor Meiji and the edict of the Grand Council of State No. 339 were suddenly issued to change the existing calendar to a Gregorian calendar.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加納鷲雄(かのうわしお、天保10年119(旧暦)(1839年1214)-明治35年(1902年)1027)は、新選組の隊士、伍長で、のち御陵衛士(高台寺党)。例文帳に追加

Washio KANO (December 14, 1839 - October 27, 1902) was an officer and corporal of the Shinsen-gumi masterless warriors' party; he later became a member of Goryo-eji (guardians of Imperial mausoleums) party (Kodaiji-to party).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万里小路宣房(までのこうじのぶふさ、正嘉2年(1258年)-貞和4年/正平()3年1018(旧暦)(1348年119)?)は、鎌倉時代から南北朝時代()の公家である。例文帳に追加

Nobufusa MADENOKOJI (1258 - November 11, 1348) was a court noble during the Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南条文雄(なんじょうぶんゆう、嘉永2年512(旧暦)(1849年71)-昭和2年(1927年)119)は、本の明治・大正期に活躍した仏教学者・宗教家。例文帳に追加

Bunyu NANJO (July 1, 1849 - November 9, 1927) was a Japanese Buddhist scholar and religionist who was active during the time from the Meiji period to the Taisho period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応3年1014(旧暦)(グレゴリオ暦1867年119)、第15代将軍の徳川慶喜が明治天皇に統治権の返還を表明し、翌、天皇はこれを勅許した(大政奉還)。例文帳に追加

On November 9, 1867, the 15th Shogun, Yoshinobu TOKUGAWA declared the return of political authority to the Emperor Meiji, and the next day, the Emperor accepted it (Taisei hokan).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土佐藩からの建言もあって、第15代将軍徳川慶喜は公議政体論に基づき、慶応3年1014(旧暦)(1867年119)に大政奉還を上奏した(翌15に勅許)。例文帳に追加

On November 9 1967, under the advice of Tosa Domain, the 15th Shogun Yoshinobu TOKUGAWA brought news to the court of the Taisei Hokan (Restoration of Imperial rule based on the principle of parliamentary regime) which received Imperial sanction the following day.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治5年119(旧暦)に太陽暦改暦の詔が出され、頒暦商社は大きな損害を受けたが、代わりに明治6年から10年間の官暦出版の独占権を認められた。例文帳に追加

On December 9, 1872, an imperial edict was issued to change the prevailing lunar calendar to the solar calendar, and the organization was significantly damaged by that, though later it was given a monopoly to publish the official calendar for ten years, starting in 1873.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ところで、これらの太政官布告に先立って、1872年(明治5年)119に出されていた太陽暦を施行する旨の太政官布告では、祭典等の付は、旧暦を新暦のとして施行するものと定めていた(明治5年太政官布告第337号)。例文帳に追加

Prior to these proclamations of the Grand Council of State there had been another proclamation on November 9, 1872 to adopt the solar calendar, and it was decided that festival dates from the old lunar calendar would be transferred to the same dates on the solar calendar (Proclamation no. 337 of the Grand Council of State, 1872).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS