| 意味 | 例文 (12件) |
cave worldとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「cave world」に類似した例文 |
|
cave world
植物界.
the vegetative world
世界.
the world
宇宙のなぞ
the censorious world
the dusty world 【イディオム・格言的には:】“the madding crowd.”
the lunar world
the scoff of the world
the prehistoric world
「cave world」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
Have explored roughly 30,000 kilometers of cave passages around the world例文帳に追加
世界中で約3万kmもの 洞窟路を調査してきました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The human world needs to have a determination to set the world aright and to open the cave by yourselves, which will make a continuing perfect world and open the cave.'発音を聞く 例文帳に追加
「人間界から世建直して地の岩戸人間が開いて見せると云ふ程の気魄(きはく)なくてならんのざぞ、その気魄幸はふのざぞ、岩戸ひらけるぞ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Attracting her interest, the reflection made her come out of the cave and the world became bright once more.発音を聞く 例文帳に追加
そして、興味を持たせて外に引き出し、再び世は明るくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After World War II, this cave became known as Kakure Nenbutsu-do.発音を聞く 例文帳に追加
このような洞穴は戦後になって隠れ念仏洞と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At Mt. Kasagi is a deep cave named Ryuketsu (Dragon Cave), in which was said that Tosotsuten (The fourth of six Buddhist heavens in the world of desire) inhabited by Miroku was hidden.発音を聞く 例文帳に追加
笠置山には龍穴という奥深い洞窟があり、その奥は弥勒菩薩の住む兜率天へつながっていると言われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Ama no iwato (Cave of heaven) that Ameno Tajikarao opened wide can be associated with the border of a different world existing in a mountain.発音を聞く 例文帳に追加
異界である山との境界から、タヂカラオが引き開けた天岩戸が連想される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All they knew, what was in the cave, and one day one of them gets out... and goes out and... sees the real world, comes back and tells the others.例文帳に追加
彼らは洞窟の中なら なんでも わかってた ある時 洞窟から出て... 外に行き... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「cave world」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
It was the place of Iwato-gakure legend that Amaterasu Omikami, the Sun Goddess, hid herself in the heavenly rock cave, plunging the world into complete darkness.発音を聞く 例文帳に追加
太陽神である天照大神が隠れ、世界が真っ暗になってしまった岩戸隠れの伝説の舞台である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Amaterasu Omikami hid herself in the Ama no iwato (cave of heaven), the world became dark. Embarrassed by this, the deities gathered at Ama no Yasukawa to hold a conference.発音を聞く 例文帳に追加
天岩戸で天照大神が天岩戸に隠れて世界が暗闇になったとき、神々は大いに困り、天の安河に集まって会議をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Amaterasu made a small opening in the rock, the mirror reflected her face, drawing her attention and successfully making her come out of the cave, thus bringing light back to the world.発音を聞く 例文帳に追加
天照大神が岩戸を細めに開けた時、この鏡で天照大神自身を映し、興味を持たせて外に引き出し、そして再び世は明るくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ama no iwato legend is supposed to have taken place in the heaven, but because of desires to realize that mythology in this world, there exist some caves- 'this is the cave of Ama no iwato'-, or some places associating with Ama no iwato.発音を聞く 例文帳に追加
天岩戸説話は天上界の出来事であるが、神話を現実的に目に見える形で解釈したいという要求から、「ここが天岩戸である」とする場所や関連する場所が何箇所か存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are some interpretations about the mythical story which tells that Amaterasu hid herself in the rock cave of heaven and the darkness fell on the world; one is that the story represents solar eclipses, and another is that it is symbolic of the sun reviving its weak power after the winter solstice.発音を聞く 例文帳に追加
アマテラスが天岩戸に隠れて世の中が闇になるという話は、日食を表したものだという解釈と、冬至を過ぎて太陽が弱まった力を取り戻すということを象徴したものとする見方がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
| 意味 | 例文 (12件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「cave world」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|