小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > fish boiled with soy sauceの意味・解説 

fish boiled with soy sauceとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 煮付け


Weblio英和対訳辞書での「fish boiled with soy sauce」の意味

fish [vegetables] boiled with soy sauce (and sugar)

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「fish boiled with soy sauce」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

Shigureni (seafood or meat that has been cooked in soy sauce and mirin) is a kind of tsukudani (small fish, shellfish, konbu (a kind of kelp used for Japanese soup stock), etc. boiled in sweetened soy sauce) cooked with ginger.発音を聞く 例文帳に追加

時雨煮(しぐれに)は、ショウガを加えた佃煮の一種である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

fish and vegetables boiled in thick soy sauce with sugar発音を聞く 例文帳に追加

肉や野菜類をみりん,砂糖,しょうゆなどで濃く甘く煮つけた料理 - EDR日英対訳辞書

a kind of food made of mashed bits of fish and boiled with sugar, vinegar and soy sauce発音を聞く 例文帳に追加

もみほぐした魚肉を砂糖やみりん,しょうゆなどでいり煮した食べ物 - EDR日英対訳辞書

It is served in a soup broth made from boiled dried fish and dried bonito and is seasoned with miso or soy sauce.発音を聞く 例文帳に追加

煮干や鰹節を出汁とした味噌あるいは醤油味の汁で食べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is boiled and eaten with soy sauce dressing, or used for vinegared food, aemono (chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with [miso or other] sauce) with walnuts, tenpura (Japanese deep-fried dish), and suimono (clear soup).発音を聞く 例文帳に追加

茹でてお浸しにしたり酢の物や胡桃合え、天ぷらや吸い物に用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In western Japan, soup broth is mainly made from broth prepared by using Konbu (a kind of kelp used for broth) and boiled-dried fish, which is seasoned with light-colored soy sauce.発音を聞く 例文帳に追加

うどんつゆは、西日本では昆布と煮干で取った出汁を淡口醤油で調味したもの、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Dressed foods/boiled greens seasoned with soy sauce: namasu (thinly sliced fish meat or vegetables dressed with vinegar), sumiso-ae (or nuta) (seafood and vegetables dressed with vinegared miso), karashi-ae (dishes with mustard dressing), goma-ae (vegetables dressed a sesame sauce), ume-ae (dishes dressed with sliced umeboshi (with the hard core part removed), shiro-ae (vegetables dressed with ground tofu and sesame), su-dako (vinegared octopus)発音を聞く 例文帳に追加

和える・おひたし-、膾(なます)、酢みそ和え(ぬた)、芥子和え、ごま和え、梅和え、白和え、酢だこ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「fish boiled with soy sauce」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

Some green lavers are mixed with dried seaweed to make Itanori (sheeted green laver), or processed either alone or in combination with dried seaweed into tsukudani (small fish, shellfish, konbu, etc. boiled in sweetened soy sauce).発音を聞く 例文帳に追加

また、海苔と混ぜて板海苔を作ったり、アオノリ単独または海苔と合わせて佃煮に加工されたりもする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a dish made by boiling and seasoning daikon (Japanese radish), chikuwa (fish sausage), konjac, boiled eggs, and so on in soup stock flavored with soy sauce and other seasonings.発音を聞く 例文帳に追加

出汁を醤油等で味付けしたつゆに、ダイコン、竹輪、コンニャク、ゆで卵など様々な具材を入れて煮込んだ料理である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The typical cooking way of Goto Udon is 'Jigoku-daki,' in which plain hot noodles boiled in plenty of hot water are served with soy sauce or dipping broth made of flying fish.発音を聞く 例文帳に追加

たっぷりのお湯で茹で上げたあつあつの釜揚げうどんをしょうゆやあご(飛魚)だしのたれで食べる「地獄炊き」が代表的な食べ方である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsume: Salted and sweetened broth similar to broth for tsukudani (small fish, shellfish, konbu, etc. boiled in sweetened soy sauce), which is applied to neta with plain taste such as conger eel, cooked clam, and so on発音を聞く 例文帳に追加

ツメ-アナゴや煮蛤などの淡白な味をしたネタに塗る、佃煮の汁に似た甘塩辛い煮汁。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The baked rice molded product like fish-shaped pancake stuffed with bean jam includes a skin part 1 which is made by impregnating boiled rice put with 10-20% glutinous rice with eel sauce followed by baking it in a snapper-like form, and eel 2 split and broiled in soy sauce, put it into the inside of the skin part 1.例文帳に追加

1〜2割のもち米を入れた米飯に、ウナギのタレを染み込ませて鯛形状に焼成した皮部1と、該皮部1の内部に入れたウナギの蒲焼き2とから成る鯛焼き様焼成ライス成形品とする。 - 特許庁

Recently, Makunouchi-bento with real rice balls are rarities, as they usually have white rice embossed with a barrel-like shape and sometimes sprinkled with black sesame, dried seaweed or tsukudani (small fish, shellfish, konbu, etc. boiled in sweetened soy sauce) and so on.発音を聞く 例文帳に追加

ただし現在では、実際に個別のおにぎりが詰められている場合は少なく、型押しをして俵型に見せていることが多く、白飯の上に黒胡麻や海苔や佃煮などを散らしたものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is hard to list all of them, but the furiuri dealing with the following foods were introduced: Deep-fried tofu, fresh fish, stockfish, shellfish, tofu, soy sauce, red peppers, sushi (Fig. 2), amazake (sweet mild sake), matsutake mushrooms, zenzai (rice cake with red bean paste), shiruko (sweet red-bean soup with pieces of rice cake), shiratama (rice-flour dumplings), natto, nori (a sheet of dried laver), and boiled eggs.発音を聞く 例文帳に追加

油揚げ、鮮魚・干し魚、貝のむきみ、豆腐、しょうゆ、とうがらし、すし(図2)、甘酒、松茸、ぜんざい、しるこ、白玉、納豆、海苔、ゆで卵など、全部は書ききれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Zoni unique to the Nagoya area in Aichi Prefecture contains mochi, a type of brassica rapa called 'mochina' (also called 'shogatsuna') with a soy-sauce soup sprinkled with shaved bonito, and in Toyama Prefecture fish or boiled fish paste is also added.発音を聞く 例文帳に追加

また愛知県名古屋周辺の特徴的なお雑煮では、餅とコマツナの一種である「もち菜」(正月菜とも呼ばれる)を入れて醤油の澄まし汁仕立てで鰹節をかけたものがあり、富山県ではそれに加えて魚や蒲鉾などを入れて食べるものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

fish boiled with soy sauceのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS