| 意味 | 例文 (28件) |
goods in custodyとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 保管物
「goods in custody」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28件
A consumer goods management device 112 of the consumer goods repository 111 manages the inventory information on the consumable goods, such as foodstuffs housed in the repository for custody, and transmits an insufficient consumer goods list about consumer goods necessary for cooking (processed goods) which the user desires to prepare to a main server 130.例文帳に追加
消費財保管庫111の消費財管理装置112は、当該庫内に収納・保管される食材等の消費財の在庫情報の管理を行うとともに、利用者の作成しようとする料理(加工品)に必要な消費財についての不足消費財リストをメインサーバ130に送信する。 - 特許庁
If goods have been detained in the custody of the chief executive or a customs officer, the importer or consignee of the goods may, by notice in writing to the chief executive, consent to the goods being forfeited to the Crown.例文帳に追加
商品が税関長又は税関職員の管理下で留置されている場合は,その商品の輸入者又は荷受人は税関長に書面をもって通知し,その商品が政府に没収されることに同意することができる。 - 特許庁
If the Court decides that no order should be made under section 128, the person in whose possession, custody, or control the goods or other object was before being delivered up is entitled to its return.例文帳に追加
裁判所が第128条に基づく命令を出さない旨の決定をした場合は,引渡し前に商品又は他の物体を所持,保管又は管理していた者は,その返還を受ける権利を有する。 - 特許庁
(b) which a person has in his possession, custody or control, knowing or having reason to believe that they have been or are to be used to produce infringing goods or material.例文帳に追加
(b)ある者が,侵害にあたる商品又は材料を製造するために使用されていること又は使用されることを知りつつ又はかく信じる理由があって,所持,保管又は支配しているもの - 特許庁
(1) Subject to subsection (3),Where a person is found to have infringed a registered trade mark, the Court may make an order requiring him- (a) to cause the offending sign to be erased, removed or obliterated from any infringing goods, material or articles in his possession, custody or control; or (b) if it is not reasonably practicable for the offending sign to be erased, removed or obliterated, to secure the destruction of the infringing goods, material or articles in question.例文帳に追加
(1)裁判所は,登録商標侵害訴訟において第31条及び第32条に基づいて付与される救済に加えて,被告の所持下又は裁判所の面前にある侵害にあたる商品,材料若しくは物品を,原告に引き渡すよう命令することができる。 - 特許庁
If the Court decides that no order should be made under section 110, the person in whose possession, custody, or control the infringing goods, infringing material, or infringing objects were before being delivered up is entitled to their return.例文帳に追加
裁判所が第110条に基づく命令を出さない旨の決定した場合は,引渡し前に侵害商品,侵害素材又は侵害物体を所持,保管又は管理していた者は,その返還を受ける権利を有する。 - 特許庁
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「goods in custody」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28件
If the court decides that no order should be made under this section, the person in whose possession, custody or control the goods, material or articles were before being delivered up is entitled to their return.発音を聞く 例文帳に追加
本条に基づく命令を発するべきではないと裁判所が決定した場合は,引渡し前に商品,素材又は物品の所有,保管又は管理していた者は,それらの返還を受ける権利を有する。 - 特許庁
The proprietor of a registered trade mark may apply to the court for an order for the delivery up to him, or such other person as the court may direct, of any infringing goods, material or articles which a person has in his possession, custody or control in the course of business.発音を聞く 例文帳に追加
登録商標の権利者は,他人が業として所有,保管又は管理している侵害商品,材料又は物品を自己に又は裁判所が指示する他の者に引き渡す命令を発するよう裁判所に申請することができる。 - 特許庁
(8) If the Court decides that no order should be made under this section, the person in whose possession, custody or control the goods, material or articles were before being delivered up is entitled to their return.例文帳に追加
(8)裁判所が本条に基づいて如何なる命令も下すべきではないと決定する場合は,引渡しの前に当該商品,材料又は物品を所持,保管又は管理する者は,これらの返却を受ける権利を有する。 - 特許庁
(3) Where a person who is found to have infringed a registered trade mark has in his possession, custody or control any counterfeit goods, the Court shall order that the counterfeit goods be delivered up to such person as the Court may direct for destruction if — (a) the plaintiff applies to the Court for such an order; and (b) the Court is of the view that there are no exceptional circumstances which justify the refusal of such an order.例文帳に追加
(3)本条に基づく命令に従って侵害にあたる商品,材料又は物品が引き渡される者は,第34条に基づく命令が下されない場合は,同条に基づいて命令が下されるまで又は命令を下さないという決定がなされるまで,それらを留置する。 - 特許庁
A person commits an offence who, with a view to gain for himself or another, or with intent to cause loss to another, and without the consent of the proprietor applies a sign identical to, or likely to be mistaken for, a registered trade mark to material intended to be used for labelling or packaging goods; as a business paper in relation to goods; or for advertising goods; uses in the course of a business material bearing such a sign for labelling or packaging goods, as a business paper in relation to goods, or for advertising goods; or has in his possession, custody or control in the course of a business any such material with a view to the doing of anything, by himself or another, which would be an offence.発音を聞く 例文帳に追加
自己又は他人のために利益を得る目的で,又は他人に損失を与えることを意図して,商標権者の許諾を得ることなく次のことをする者は,犯罪をなしたものとする。次のことに使用されることが意図された素材に,登録商標と同一又は誤認される虞のある標識を使用すること。商品のラベル付け又は包装,商品に関わる営業書類として,又は,商品の広告。商品のラベル付け又は包装,商品に関する営業書類として又は商品の広告のために,当該標識を付した素材を営業として使用すること,又は,自己又は他人がに基づく犯罪にあたる何れかを行う目的で,営業として当該素材を所有,保管又は管理すること。 - 特許庁
The owner of a registered trade mark may apply to the court for an order for the delivery up to him, or such other person as the court may direct, of any infringing goods, material or articles which a person has in his possession, custody or control in the course of a trade or business.発音を聞く 例文帳に追加
登録商標所有者は,ある者が業として所有,保管又は管理する侵害商品,材料又は物品を,当該登録商標所有者又は裁判所が指定する他の者に対して引き渡すよう命じる命令を裁判所に申請することができる。 - 特許庁
(5) If the Registrar permits inspection of the seized goods, or the removal of a sample of the seized goods, by the applicant in accordance with this section, the Registrar is not liable to the importer for any loss or damage suffered by the importer arising out of . (a) damage to any of the seized goods incurred during that inspection; or (b) anything done by the applicant or any other person to, or in relation to, a sample removed from the custody of the Registrar or any use made by the applicant or any other person of such a sample.例文帳に追加
(5) 登録官が本条に基づいて申請人による押収商品の検査又は見本の持出しを許可した場合は,登録官は,次の何れかにより輸入者が被ることがある如何なる損失又は損害についても,輸入者に対して責任を負わない。 (a) 検査中に押収商品に発生する損害,又は (b) 登録官が保管する押収商品から持ち出された見本に対して若しくは関して申請人又はその他の者が行う行為,又は当該見本を申請人若しくはその他の者が使用すること - 特許庁
A person commits an offence who, with a view to gain for himself or another, or with intent to cause loss to another, and without the consent of the proprietor ? makes an article specifically designed or adapted for making copies of a sign identical to, or likely to be mistaken for, a registered trade mark; or has such an article in his possession, custody or control in the course of a business, knowing or having reason to believe that it has been, or is to be, used to produce goods, or material for labelling or packaging goods, as a business paper in relation to goods, or for advertising goods.発音を聞く 例文帳に追加
商品のラベル付け又は包装のため,商品に関する営業書類として,又は商品の広告のために,商品又は素材を生産する目的で当該物品が使用されたこと,又は使用されるはずであることを知りながら,又はそのことを信じるに足る理由を有しながら,自己又は他人のために利益を得る目的で又は他人に損失を与えることを意図して,当該権利者の許諾を得ることなく次のことをする者は,犯罪をなしたものとする。登録商標と同一又は誤認される虞のある標識の複製を作るために特別に設計又は調整された物品を作成すること,又は,営業として当該物品を所有,保管又は管理すること。 - 特許庁
| 意味 | 例文 (28件) |
|
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「goods in custody」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|