小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「paragraph 49」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「paragraph 49」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 233



例文

(vi) payment of an Exceptional Allowance for Long-Term Care Facility Service: Article 49, paragraph (2);発音を聞く 例文帳に追加

六 特例施設介護サービス費の支給 第四十九条第二項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of paragraph (2) of Article 49 shall apply in the cases prescribed for in the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加

2 第四十九条第二項の規定は、前項の場合にも、適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Patent Office shall make the decision referred to in Article 49 of the Law in the cases specified in paragraph (1), and where it finds that:例文帳に追加

特許庁は,(1)に明示する場合及び次のことを認めた場合は,法第49条にいう決定をする。 - 特許庁

Article 48, Article 49 and paragraph (2) and (3) of Article 50発音を聞く 例文帳に追加

第四十八条、第四十九条並びに第五十条第二項及び第三項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

from Article 47 through Article 49, paragraph (1) or (4) of Article 50発音を聞く 例文帳に追加

第四十七条から第四十九条まで、第五十条第一項若しくは第四項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 48, paragraph (4) and paragraph (5), Article 49 (excluding paragraph (6) and paragraph (7)), and the preceding two Articles shall apply mutatis mutandis to the compensation for damages from the trust property under the provisions of the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加

2 第四十八条第四項及び第五項、第四十九条(第六項及び第七項を除く。)並びに前二条の規定は、前項の規定による信託財産からの損害の賠償について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of Article 49 (excluding paragraph (1)) of the Trust Business Act shall apply mutatis mutandis to the cases set forth in the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加

4 信託業法第四十九条(第一項を除く。)の規定は、前項の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) They do not comply with the order in the provision of paragraph (1) of Article 48 or paragraph (1) of Article 49;発音を聞く 例文帳に追加

三 第四十八条第一項又は第四十九条第一項の規定による命令に従わないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) When the agency violated the provisions of Article 47 to 49, paragraph (1) of Article 50 or paragraph (2) of Article 103.発音を聞く 例文帳に追加

二 第四十七条から第四十九条まで、第五十条第一項若しくは第四項又は第百三条第二項の規定に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

from Article 47-2 through Article 49, paragraph (1) or (4) of Article 50, paragraph (6) or (7) of Article 77発音を聞く 例文帳に追加

第四十七条の二から第四十九条まで、第五十条第一項若しくは第四項、第七十七条第六項若しくは第七項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Paragraph one does not apply to time limits referred to in Section 19 on priority, the time limit for appealing decisions as specified in Section 49, paragraphs two and three, or the time limit for legal proceedings under Section 52, paragraph two, sentence two.例文帳に追加

第1段落は,優先権に関する第19条にいう期限,第49条第2段落及び第3段落に明記される決定の審判請求期限,又は第52条第2段落第2文に基づく訴訟期限には適用されない。 - 特許庁

(7) The provisions of Article 48, paragraph (4) and Article 49, paragraph (6) and paragraph (7) shall apply mutatis mutandis to the right that the former trustee has under the provisions of the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加

7 第四十八条第四項並びに第四十九条第六項及び第七項の規定は、前項の規定により前受託者が有する権利について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of Article 48, paragraph (4) and paragraph (5), Article 49 (excluding paragraph (6) and paragraph (7)), Article 51, and Article 52, as well as the provisions of Article 648, paragraph (2) and paragraph (3) of the Civil Code, shall apply mutatis mutandis to the trustee's trust fees.発音を聞く 例文帳に追加

4 第四十八条第四項及び第五項、第四十九条(第六項及び第七項を除く。)、第五十一条並びに第五十二条並びに民法第六百四十八条第二項及び第三項の規定は、受託者の信託報酬について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 164 When a person who has an obligation to file an application under the provisions of Article 36, Article 37, paragraph (1) or paragraph (2), Article 42, Article 47, paragraph (1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 49, paragraph (2)), Article 49, paragraph (1), paragraph (3) or paragraph (4), Article 51, paragraph (1) to paragraph (4), Article 57 or Article 58, paragraph (6) or paragraph (7) has neglected to file the application, such person shall be punished by a non-penal fine of not more than 100,000 yen.発音を聞く 例文帳に追加

第百六十四条 第三十六条、第三十七条第一項若しくは第二項、第四十二条、第四十七条第一項(第四十九条第二項において準用する場合を含む。)、第四十九条第一項、第三項若しくは第四項、第五十一条第一項から第四項まで、第五十七条又は第五十八条第六項若しくは第七項の規定による申請をすべき義務がある者がその申請を怠ったときは、十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A person who has violated the provision of Article 8, paragraph 1 or 2, Article 9, paragraph 1, Article 18, Article 19, paragraph 1 or 2, Article 49, paragraph 2, Article 63, paragraph 2, Article 85 or Article 124発音を聞く 例文帳に追加

一 第八条第一項若しくは第二項、第九条第一項、第十八条、第十九条第一項若しくは第二項、第四十九条第二項、第六十三条第二項、第八十五条又は第百二十四条の規定に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Decisions on the matters listed in the items of Article 298, paragraph (1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis to Article 41, paragraph (1) or Article 49, paragraph (1);発音を聞く 例文帳に追加

一 第四十一条第一項又は第四十九条第一項において準用する会社法第二百九十八条第一項各号に掲げる事項の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Matters listed in the items of Article 298, paragraph (1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 41, paragraph (1) or Article 49, paragraph (1); or発音を聞く 例文帳に追加

三 第四十一条第一項又は第四十九条第一項において準用する会社法第二百九十八条第一項各号に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The provisions of Article 49, paragraph (6) and paragraph (7) shall apply mutatis mutandis to the right that the former trustee's heir, etc. or the bankruptcy trustee has pursuant to the provisions of the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加

7 第四十九条第六項及び第七項の規定は、前項の規定により前受託者の相続人等又は破産管財人が有する権利について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

ii) In the case of installing, or planting or leaving any structures, plants or other objects, in violation of the provisions of Article 49 paragraph (1) (including when it applies accordingly to Article 55-2 paragraph (2)) or Article 56-3 paragraph (1発音を聞く 例文帳に追加

二 第四十九条第一項(第五十五条の二第二項において準用する場合を含む。)又は第五十六条の三第一項の規定に違反して、建造物、植物その他の物件を設置し、植栽し、又は留置した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xix) Approval pursuant to the provisions of Article 49 paragraph (1) of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 55-2 paragraph (2) and Article 56-3 paragraph (2) of the Act発音を聞く 例文帳に追加

十九 法第五十五条の二第二項及び法第五十六条の三第二項において準用する法第四十九条第一項の規定による承認 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xx) Authority pursuant to the provisions of Article 49 paragraph (2) of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 55-2 paragraph (2) and Article 56-3 paragraph (3) of the Act発音を聞く 例文帳に追加

二十 法第五十五条の二第二項及び法第五十六条の三第三項において準用する法第四十九条第二項の規定による権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxi) Authority pursuant to the provisions of Article 49 paragraph (3) of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 55-2 paragraph (2) and Article 56-3 paragraph (3) of the Act発音を聞く 例文帳に追加

二十一 法第五十五条の二第二項及び法第五十六条の三第三項において準用する法第四十九条第三項の規定による権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 When a suspect is released pursuant to the provisions of Article 47, paragraph (1), Article 48, paragraph (6), or Article 49, paragraph (4) of the Immigration Control Act, a certificate of release pursuant to Appended Form 55 shall be issued.発音を聞く 例文帳に追加

第三十八条 法第四十七条第一項、第四十八条第六項又は第四十九条第四項の規定により放免をするときは、別記第五十五号様式による放免証明書を交付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In case of the registration of a registered user for a period, in accordance with paragraph (iv) of sub-clause (b) of sub-section (1) of section 49, the Registrar shall cancel the entry of the registered user at the end of that period.例文帳に追加

第49条 (1) (b) (iv)に従い,一定期間についての登録使用者の登録の場合は,登録官は,当該期間の終了時には当該登録使用者の登録を取り消さなければならない。 - 特許庁

A request for a compulsory licence made to the Norwegian Competition Authority, shall state the grounds for the request and provide details of the circumstances referred to in section 49 first paragraph.例文帳に追加

ノルウェー競争庁に対してされる強制ライセンス付与の請求には,その請求の理由及び第49条第1段落にいう状況の詳細を具体的に記載しなければならない。 - 特許庁

Efforts have been made to obtain a license on reasonable business terms by agreement in Norway, in so far as this is required in accordance with section 49, first paragraph, of the Patents Act;例文帳に追加

特許法第49条第1段落によって求められる限り,ノルウェーにおいて契約によって合理的な取引条件でライセンスを取得するために努力がなされた。 - 特許庁

(2) Where a notice is published under paragraph 49(5)(b) in relation to an application for a standard patent, or under subsection 62(2) in relation to the grant of an innovation patent, the following documents are open to public inspection:発音を聞く 例文帳に追加

(2) 標準特許を求める出願に関する第49条(5)(b)に基づく公告,又は革新特許の付与に関する第62条(2)に基づく公告がされた場合は,次の書類が公衆の閲覧に供される。 - 特許庁

For paragraph 49(3)(c) of the Act, the offer must include: (a) a statement that an offer is made to surrender the registration of the design; and (b) the registration number of the design.発音を聞く 例文帳に追加

法律第49条(3)(c)に関して,申出は,次のものを含まなければならない。 (a)申出は意匠登録を放棄するために行われる旨の陳述書,及び (b)意匠の登録番号 - 特許庁

Article 49 Persons who violate the provisions of Article 24, Paragraph (5) shall be punished by a fine of up to 300,000 yen.発音を聞く 例文帳に追加

第四十九条 第二十四条第五項の規定に違反した者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the cease and desist order regarding the violation pertaining to the payment order has become final and binding pursuant to the provisions of paragraph 7 of Article 49;発音を聞く 例文帳に追加

一 第四十九条第七項の規定により納付命令に係る違反行為についての排除措置命令が確定したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) a person who has failed to make a report under the provisions of Article 49 or Article 50, paragraph 1, or has made a false report;発音を聞く 例文帳に追加

七 第四十九条又は第五十条第一項の規定による報告をせず、又は虚偽の報告をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The proviso of Article 49 paragraph (1) shall apply accordingly to the conical surface and the outer horizontal surface.発音を聞く 例文帳に追加

2 第四十九条第一項ただし書の規定は、円錐表面及び外側水平表面について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Where notification was received under Article 47-2 or Article 49 which applies mutatis mutandis in paragraph (3) of Article 77.発音を聞く 例文帳に追加

二 第七十七条第三項において準用する第四十七条の二又は第四十九条の規定による届出があつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When assessing of what constitutes reasonable business terms in accordance with section 49, first paragraph, of the Patents Act and when determining the prescribed fee payable in accordance with section 50, second paragraph, of the Patents Act, the economic value to the importing state of the exploitation of the invention shall be taken into account.例文帳に追加

特許法第49条第1段落によって何が合理的な取引条件を構成するかを評価するときに,かつ,特許法第50条第2段落によって納付する手数料を決定するときは,輸入国にとっての発明実施の経済価値が考慮されなければならない。 - 特許庁

The European patent shall be deemed not to have had the legal consequences referred to in Article 49 from the outset if: a. the translations referred to in paragraph (1) have not been received by the Office or the amount due by virtue of that paragraph has not been paid within the term referred to in paragraph (1); or b. the stipulated requirements have not been satisfied within the term referred to in paragraph (2).例文帳に追加

次の場合は,欧州特許は初めから第49条にいう法的効果を有していなかったものとみなす。(a) (1)にいう期限内に,(1)にいう翻訳文が庁によって受領されなかったか,又は同項によってその義務が生ずる手数料が納付されなかった場合,又は (b) (2)にいう期限内に,所定の要件が満たされなかった場合 - 特許庁

(i) A person who has violated the provisions of any of paragraphs 1 through 3 of Article 16, Article 17, paragraph 2, Article 49, paragraph 1 or 3, Article 68, Article 97, paragraph 2 or Article 116, paragraph 1 or 2発音を聞く 例文帳に追加

一 第十六条第一項から第三項まで、第十七条第二項、第四十九条第一項若しくは第三項、第六十八条、第九十七条第二項又は第百十六条第一項若しくは第二項の規定に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A Mutual Company, when it intends to adopt a resolution under paragraph (1), shall provide an outline of the Entity Conversion plan in the notice to be given pursuant to Article 299, paragraph (1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 41, paragraph (1) or Article 49, paragraph (1).発音を聞く 例文帳に追加

3 相互会社は、第一項の決議をする場合には、第四十一条第一項又は第四十九条第一項において準用する会社法第二百九十九条第一項の通知において、組織変更計画の要領を示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) For the purpose of the application of the provisions of the preceding paragraph, the right that the trustee has pursuant to the provisions of Article 49, paragraph (1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 53, paragraph (2) and Article 54, paragraph (4)) shall be deemed to be a monetary claim.発音を聞く 例文帳に追加

3 前項の規定の適用については、第四十九条第一項(第五十三条第二項及び第五十四条第四項において準用する場合を含む。)の規定により受託者が有する権利は、金銭債権とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of Article 49 paragraph (2) shall apply accordingly to objects in violation of the provisions of paragraph (1), and the provisions of paragraphs (3) through paragraph (8) of the said article shall apply accordingly to objects existing at the time of public notice under paragraph (1), which protrude above the extended approach surface, the conical surface or the outer horizontal surface.発音を聞く 例文帳に追加

3 第四十九条第二項の規定は第一項の規定に違反する物件について、同条第三項から第八項までの規定は第一項の告示の際現に存する物件で延長進入表面、円錐表面又は外側水平表面の上に出るものについて準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A person who has failed to make a notification under Article 4, paragraph (1), Article 14, paragraph (3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 54, paragraph (1) or Article 59), Article 16 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 54, paragraph (1) or Article 59), Article 19 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 59), Article 49, paragraph (1), Article 58, paragraph (1), Article 191, paragraph (1), Article 192, paragraph (1), Article 220, paragraph (1), Article 221, paragraph (1), or Article 222, paragraph (2), or who has made a false notification;発音を聞く 例文帳に追加

一 第四条第一項、第十四条第三項(第五十四条第一項又は第五十九条において準用する場合を含む。)、第十六条(第五十四条第一項又は第五十九条において準用する場合を含む。)、第十九条(第五十九条において準用する場合を含む。)、第四十九条第一項、第五十八条第一項、第百九十一条第一項、第百九十二条第一項、第二百二十条第一項、第二百二十一条第一項又は第二百二十二条第二項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who fails to submit a report prescribed in Article 49 paragraph 1, makes a false report, or refuses, obstructs or recuses an entry or an inspection prescribed in the same paragraph.発音を聞く 例文帳に追加

二 第四十九条第一項の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は同項の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iii) When a designation under Article 49 has been declined pursuant to the provisions of Article 51, paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 54-2, paragraph (4) or the preceding Article発音を聞く 例文帳に追加

三 第五十一条第一項(第五十四条の二第四項及び前条において準用する場合を含む。)の規定による第四十九条の指定の辞退があつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who has failed to state the matters to be stated in the Basic Terms and Conditions of the Investment Trust as set forth in Article 4, paragraph (2) or Article 49, paragraph (2), or who has made a false statement;発音を聞く 例文帳に追加

二 第四条第二項又は第四十九条第二項の投資信託約款に記載すべき事項を記載せず、又は虚偽の記載をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 43 (1) The determination prescribed in Article 49, paragraph (3) of the Immigration Control Act and the decision relating to the permission prescribed in Article 50, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall be made in the form of a written determination and decision pursuant to Appended Form 61.発音を聞く 例文帳に追加

第四十三条 法第四十九条第三項に規定する裁決及び法第五十条第一項に規定する許可に関する決定は、別記第六十一号様式による裁決・決定書によつて行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

検索された単語のスペルをチェックし、予想される単語を表示しています。

あり得るかもしれない単語

paragraph /pˈærəgr`æf/
(文章の)節, 段落, パラグラフ
第1項
paragraphの過去形、または過去分詞。(文章の)節, 段落, パラグラフ

英和辞典の中から予想される単語の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。

paragraphの意味を調べる

paragraph 1の意味を調べる

paragraph-breakの意味を調べる

paragraphedの意味を調べる


以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「paragraph 49」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「paragraph 49」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

パラグラフ49

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

paragraph /pˈærəgr`æf/
(文章の)節, 段落, パラグラフ

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS