小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > priests robeの意味・解説 

priests robeとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 〈僧侶の〉・法服、法衣、法服

Weblio英和対訳辞書での「priests robe」の意味

priest's robe


priest's [clerical] robe

僧侶の〉・法服
Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「priests robe」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8



例文

Only a small number of chief priests were allowed to wear the purple robe before.発音を聞く 例文帳に追加

紫衣を許される住職は以前は少なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Service of Hoin (the highest rank in the hierarchy of Buddhist priests) Tenne shiki (public announcement of Hoin wearing a scarlet robe) - On Kichijitsu (lucky day) around March, 10発音を聞く 例文帳に追加

法印転衣式-3月10日前後吉日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, until the Edo period, permission by the emperor was required to wear 'shie (purple robe for high-ranking priests)' or 'murasakikesa (purple kesa).'発音を聞く 例文帳に追加

特に江戸時代までは「紫衣(しえ)」、「紫袈裟」は天皇の勅許が必要であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shie indicates the clerical garment or surplice robe worn by Buddhist priests that were worn by monks and nuns of high virtue regardless of their religious branch and had been traditionally presented by the Imperial Court.発音を聞く 例文帳に追加

紫衣とは、紫色の法衣や袈裟(けさ)をいい、古くから宗派を問わず高徳の僧・尼が朝廷から賜った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But recently, the emperor has indiscriminately permitted them and the precedence of the chief priests who are to be allowed to wear the purple robe is confused, which causes the serious matter such as corruption of the official temples.発音を聞く 例文帳に追加

がしかし、近年は乱れた勅許が(紫衣の)席次を乱し、しかも寺院の名を汚すことは大変よろしくない事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Karaginu (a waist-length robe worn at the top): No color is provided, however, futaeorimono (a fabric with another pattern woven from other threads on a patterned fabric) (sha (gauze) in summer) is used for nikyu (the fourth level of status of Shinto priests) and above, with mon (a pattern) woven by nuitoriori (a weave with which another pattern is woven on a patterned fabric as if it is embroidered).発音を聞く 例文帳に追加

唐衣:色に規定は無いが、二級以上は二重織物(夏は紗)紋は縫取織りで表す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He could not make up his own mind about what to do about MINAMOTO no Yoshichika's misconduct, even the Red Robe issue involving Todai-ji Temple priests, further exposing his lack of political maturity.発音を聞く 例文帳に追加

源義親の濫行や東大寺僧の赤袈裟着用問題でも自らの判断を下すことが出来ず、政治的未熟をさらけ出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「priests robe」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8



例文

Knowing that his days were numbered, he gave a lecture to his disciples on the crucial points of Bosatsu-kai and "Kanmuryoju-kyo" on December 27, 1247, conducted Tendai-daishi ko (a Buddhist memorial ceremony for Tendai-daishi (or Chigi)) on December 29, gave a lecture on the core points of "Bosatsu-kai Gisho" (Commentary on the Doctrine of the Bodhisattva Precepts) for Myokan of Senyu-ji Temple on the following day, and passed away at the age of 71 on December 31 at Shirakawa Kengoin Temple while dressed in a Daie (or Kujogesa, a robe worn by Buddhist priests) after chanting "Amida Sutra" and putting the palms of his hands together as he performed nenbutsu (Buddhist invocation).発音を聞く 例文帳に追加

宝治元年11月22日往生の間近いことをさとり、門弟に対して菩薩戒および『観無量寿経』の要義を示し、11月24日天台大師講を行ない、翌日泉涌寺明観のために『菩薩戒義疏』の要義を談じ、11月26日大衣(九条袈裟)を着し、『阿弥陀経』を読誦し、念仏合掌して白河遣迎院において71歳で死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

priests robeのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS