小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和辞典 > reply-paidの意味・解説 

reply-paidとは 意味・読み方・使い方

発音を聞く
プレーヤー再生
ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 受取人払いの

reply-paidの
品詞ごとの意味や使い方


研究社 新英和中辞典での「reply-paid」の意味

reply‐paid

アクセントreplý‐pàid
形容詞
封筒など〉受取人払いの.

「reply-paid」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

a telegram with reply paid for発音を聞く 例文帳に追加

返信料前納電報 - 斎藤和英大辞典

reply-paid postcard発音を聞く 例文帳に追加

返信切手付きのはがき - 日本語WordNet

reply-paid envelope発音を聞く 例文帳に追加

返信切手付きの封筒 - 日本語WordNet

a reply‐paid envelope例文帳に追加

返信料発信人払いの封筒 - Eゲイト英和辞典

Applications for tickets to the previews should be made on a reply‐paid postcard.発音を聞く 例文帳に追加

試写会への申し込みは往復はがきでお願いします. - 研究社 新和英中辞典

To provide a reply-paid envelope capable of being used as a sending envelope and a reply envelope with a single sheet, and to provide a method for using the same.例文帳に追加

一枚で往信用封筒と返信用封筒を兼用できる往復封筒と、その使用方法を提供する。 - 特許庁

例文

The formed communication device can be used as a mail such as a postcard, a double postcard with a reply-paid card attached, an envelope or the like.例文帳に追加

作成された情報通信体は、葉書、往復葉書、封書等の郵便物として使用することができる。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Eゲイト英和辞典での「reply-paid」の意味

reply-paid

音節replỳ-páid
形容詞

日本語WordNet(英和)での「reply-paid」の意味

reply-paid


日英・英日専門用語辞書での「reply-paid」の意味

reply paid

クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「reply-paid」の意味

reply paid


replypaid

「reply-paid」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

When a reply that the settlement requirement is received is returned from the charge settlement organ, the card unit 16 issues a pre-paid card.例文帳に追加

料金決済機関から決済要求を受理する旨の返信が戻ったら、カードユニット16は、プリペイドカードを発行する。 - 特許庁

To provide a sheet with concealing function for a return-paid card which can guarantee confidentiality of the information filled in the respective information areas when returned for reply.例文帳に追加

返信時において各情報領域に記載された情報の秘密性を担保することができる隠蔽機能付き往復通信用葉書シートを提供する。 - 特許庁

This legal consequence shall not take effect if, within four months of the expiry of the period (subsections 2 and 3), the statement of the case in reply to the preliminary decision is postfiled, if a fee equal to the application fee is paid (Section 166(1)) and if the payment of that fee is duly proved (Sec. 169).発音を聞く 例文帳に追加

指定期間((2)及び(3))満了後4月以内に予備決定に対する意見書の提出が追完され,出願手数料(第166条(1))と同額の手数料が納付され,当該手数料の納付が正規に証明された場合は(第169条),前記の法的効果は生じないものとする。 - 特許庁

To provide a double postcard with reply-paid card for reducing possibility of simple releasing an end face of a sheet turned down from a folding part even when the postcard is bent on the way of mailing and decreasing possibility of bringing about an accident such as engagement with another mail, and also provide a method for manufacturing the same.例文帳に追加

郵送途中で往復葉書を曲げられた場合でも、折り部から折り返したシートの端面が簡単に剥がれる危険性が少なく、他の郵便物が挟み込まれるなどの事故を起こす危険性も少なくなるような往復葉書及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

About 90%of them nominate the reason such as "Advantage is not clear" and "Cannot understand how to utilize". It can be said that the information of the policies are not sufficiently provided (Figure3-1-4-4). It should be paid attention that according to the questionnaire survey of the Japan Economic Foundation, the companies which utilize FTA/EPA are about 20% more than the companies which does not utilize in terms of reply that they expect better achievement in future (Figure 3-1-4-5).例文帳に追加

その理由として、「メリットが感じられない」と「利用方法が分からない」を挙げる企業が約90%と、理由のほとんどを占め、情報の周知が不十分であるといえる(第3-1-4-4 図)財団法人国際経済交流財団のアンケート調査では、FTA・EPA を活用している企業の方が、活用していない企業より、今後の業績を増加傾向とする割合が約20%も高い点、留意されるべきであろう(第3-1-4-5図)。 - 経済産業省

(5) If the application for a compulsory license does not comply with the conditions laid down in Regulation 816/2006/EC and in this Act, or the fee for the request has not been paid in accordance with paragraph (2), the applicant shall be invited to rectify the irregularities or to submit comments. The application shall be refused if, in spite of rectification or comments, it still does not comply with the conditions under examination. Where the applicant does not reply to the invitation within the fixed time limit, the application shall be considered withdrawn.例文帳に追加

(5) 強制ライセンスの申請が規則816/2006/EC及び本法に定める条件を満たしていない場合又は(2)に基づいて申請手数料が納付されていない場合は,不備を更正するよう又は意見を提出するよう申請人に求める。更正又は意見にも拘らず,なお申請が審査対象の条件を満たさない場合は,申請を拒絶する。申請人が定められた期限内に前記の求めに応答しない場合は,申請は,取下とみなされる。 - 特許庁

(3) If the request for access does not comply with the conditions laid down in Regulation 816/2006/EC and in this Act, or the fee for the request has not been paid in accordance with paragraph (2), the requesting party shall be invited to rectify the irregularities or to submit comments. The request shall be refused if, in spite of rectification or comments, it still does not comply with the conditions under examination. Where the requesting party does not reply to the invitation within the fixed time limit, the request shall be considered withdrawn.例文帳に追加

(3) 閲覧請求が規則816/2006/EC及び本法に定める条件を満たしていない場合又は(2)に基づいて請求手数料が納付されなかった場合は,請求当事者に対し,不備を更正するよう又は意見を提出するよう求める。更正又は意見があったにも拘らず,審査の結果,申請がなお条件を満たさない場合は,請求は拒絶される。請求当事者が定められた期限内に前記の求めに応答しない場合は,請求は,取下とみなされる。 - 特許庁

例文

(3) If the request for review of the compulsory license does not comply with the conditions laid down in Regulation 816/2006/EC and in this Act, or the fee for the request has not been paid in accordance with paragraph (2), the requesting party shall be invited to rectify the irregularities or to submit comments. The request shall be refused if, in spite of rectification or comments, it still does not comply with the conditions under examination. Where the requesting party does not reply to the invitation within the fixed time limit, the request shall be considered withdrawn.例文帳に追加

(3) 強制ライセンスの再審理の請求が規則816/2006/EC及び本法に定める条件を満たさない場合又は請求手数料が(2)に基づいて納付されなかった場合は,請求当事者に対し,不備の更正又は意見の提出を求める。更正又は意見にも拘らず,なお請求が審査対象の条件を満たさない場合は,請求は拒絶する。請求当事者が定められた期限内に前記の求めに応答しない場合は,請求は,取下とみなされる。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


reply-paidのページの著作権
英和辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
株式会社ベネッセコーポレーション株式会社ベネッセコーポレーション
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
日本語WordNet日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS