意味 | 例文 (19件) |
後涼殿の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 ladies' pavilion (of Heian Palace)
「後涼殿」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19件
後涼殿例文帳に追加
Koryo-den (one of the palaces within the Imperial Palace where Nyogo live)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、後涼殿にも納殿があったとされている。例文帳に追加
Further, it is believed that Osamedono also existed at Koryo-den.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仁寿殿の西、後涼殿の東。例文帳に追加
West of Jijuden (literally, "hall of benevolence and longevity," which is the Emperor's residence), East of Koryoden Hall.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後涼殿更衣…「桐壺」に名が見える。例文帳に追加
Goryoden no koi --- She appeared in the chapter 'Kiritsubo.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当日は午後早くから会場となる清涼殿の準備が始まった。例文帳に追加
On the day of the contest, people began preparing the Seiryoden Summer Palace as the venue in the early afternoon.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天皇の日常の御座所となる清涼殿から(後宮の内では)最も遠く、北東の方角にある。例文帳に追加
It was situated at the northeast corner of kokyu, most remote from Seiryo-den Gozasho (living room for an Emperor).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寝殿造りの建物は、現存していないが、京都御所の紫宸殿と清涼殿は、平安時代後期の形式を再現しているという。例文帳に追加
There is no existing building of Shinden-zukuri now, but it is said that Shishinden (formal place for ceremonies in the Dairi, Emperor's private spaces) and Seiryoden (literally "Limpid Cool Hall," an imperial summer palace) in Kyoto Gosho (Old Imperial Palace) recreated the style in the latter part of the Heian period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「後涼殿」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19件
その後、応仁の乱で一時中断されたが、後土御門天皇の文明7年(1475年)に再興されて以後は孝明天皇に至るまで、平安宮(現在の京都御所)清涼殿の前庭で行われた。例文帳に追加
Subsequently, although the ceremony was interrupted with the Onin War, it started again in 1475, running from the reign of Emperor Go-Tsuchimikado to that of Emperor Komei; the ceremony was held in the front garden of the Palace of Heian (currently Kyoto Imperial Palace), Seiryo-den.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後宮では後ろ盾が無いこともあり、局として清涼殿からもっとも遠く不便な淑景舎(桐壺)を与えられたことから桐壺更衣と称する。例文帳に追加
She was called Kiritsubo no Koi because she did not have a good backer in kokyu (empress's residence), and was given Shigeisha (Kiritsubo), which was the furthest away from Seiryoden (literally "Limpid Cool Hall," an Imperial summer palace) and inconvenient.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ところが、午後1時頃より愛宕山(京都市)上空から黒雲が垂れ込めて平安京を覆いつくして雷雨が降り注ぎ、それから凡そ1時間半後に清涼殿の南西の第一柱に落雷が直撃した。例文帳に追加
Ironically, however, around one o'clock in the afternoon on that day, dark clouds lowered on Mt. Atago (Kyoto City) and overwhelmed Heiankyo along with a thunderstorm -- About an hour and a half later, a thunderbolt struck the first pillar at the southwest corner of the Seiryoden.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朝廷の内部資料(清涼殿に仕える女官の日誌)である『お湯殿の上の日記』に基づけば、天正9年(1581年)信長が京都で大規模な京都御馬揃えを行った直後の3月9日に、正親町天皇から退位の意向が信長に伝えられた。例文帳に追加
According to internal information (the diary of a court lady's who had served at Seiryo-den), "Oyu-dono no ue no nikki," the Emperor's intention to abdicate the throne was passed to Nobunaga on March 9, just after Nobunaga organized a massive function of Kyoto Oumazoroe in 1581.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内裏は、宮城の中央政庁である「朝堂院」の北側に位置し、周囲を築地塀に囲まれ、その内部は北側に後宮、南側に天皇の政務所である紫宸殿や日常生活の中心地である清涼殿などがあった。例文帳に追加
Dairi was located on the north side of 'Chodoin' which was the central government of the palace, surrounded by tsuijibei (a roofed mud-wall), and the inner palace was located on the north side and Shishinden (the Hall for State Ceremonies) which was the emperor's state affairs office (Seimusho) and Seiryoden which was the center of daily life were located on the south side inside the dairi.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安宮の内裏は鎌倉時代に焼亡したのち再建されることはなく、南北朝以後は内裏の東に位置する里内裏であった京都御所(つちみかどひがしのとういんどの)が御所となり、近世になってその内域に紫宸殿、清涼殿などが復元された。例文帳に追加
The dairi in Heiangu was never rebuilt after it was burned down during the Kamakura period, and Kyoto Imperial Palace (Tsuchimikado Higashi no Toindono) which was the satodairi located on the east side of the dairi became the palace after the Southern and Northern Courts, and Shishinden and Seiryoden were rebuilt within the palace in the recent times.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
道真が亡くなった後、平安京で雷などの天変が相次ぎ、清涼殿への落雷で大納言の藤原清貴が亡くなったことから、道真は雷の神である天神(火雷天神)と同一視されるようになった。例文帳に追加
Following Michizane's death, the capital city of Heiankyo was successively hit by disasters such as thunderstorms and, when a bolt of lightening that struck the Emperor's palace Seiryo-den killed Dainagon (chief councilor of state) FUJIWARA no Kiyotaka, Michizane came to be regarded in the same light as the Tenjin god of lightening (Karai Tenjin).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、清涼殿の落雷や藤原師輔の死は賀静の生存中の出来事であるため、仮に賀静が桓算のモデルであったとしても後世において相当の脚色がなされているものと見られている。例文帳に追加
However, the lightning that fell on Seiryoden and the death of FUJIWARA no Morosuke occurred while Gasho was alive, and if Gasho was the model for Kansan there must have been a great dramatization in future generations.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1
ladies pavilion
英和対訳
|
意味 | 例文 (19件) |
|
後涼殿のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1iris
-
2believe
-
3rendezvous
-
4sphery
-
5vapid
-
6consider
-
7appreciate
-
8while
-
9provide
-
10test
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |