意味 | 例文 (16件) |
歌合せの英語
うたあわせ追加できません
(登録数上限)
「歌合せ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
選歌集に『俊成三十六人歌合』。例文帳に追加
A selection of his poetry appears in "Shunzei Thirty-Six Poetry Immortals."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
千五百番歌合例文帳に追加
Sengohyaku ban Utaawase (One thousand and five hundreds set of poetry match hosted by the Retired Emperor Gotoba)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌合せなどの公的な場での和歌が多く認められるようになる他、屏風歌なども多く詠まれた。例文帳に追加
Waka poems which were composed in public such as utaawase (poetry contest) became common and many poems were inscribed on folding screens.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
10月第2日曜日 今様歌合せ(日本今様歌舞楽会の奉仕)例文帳に追加
Second Sunday in October: Imayo Utaawase (service by Japan Imayo kabu gakkai)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
退位後に幾度か歌合せを催すなど、歌才があったようだが、自身の歌として伝わるのは後撰和歌集に入撰し、のちに小倉百人一首にも採録された下記一首のみである。例文帳に追加
Emperor Yozei was supposed to have some poetic talent, and on various occasions he organized tanka matches (tanka (writing) contests) by himself; there is only one existing song made by the Emperor, which won a prize from Gosen Wakashu (Later Collection of Japanese Poetry) and was later recorded in (A Hundred Poems by a Hundred Poets).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永暦から治承(1160年-1181年)にかけて開催された主要な歌合せに参加・出詠。例文帳に追加
He participated and submitted verses in major poetic contests held between 1160 and 1181.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また上皇が愛した今様の歌合せも復元して行われている。例文帳に追加
Also, Imayo (a type of poetry, popular in the Heian period) Utaawase (poetry contests) that were much enjoyed by the Retired Emperor continue to be held at the temple.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
Weblio例文辞書での「歌合せ」に類似した例文 |
|
「歌合せ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
承保2年(1075年)には自邸で歌合せを開催したことが記録に残されている。例文帳に追加
According to a record, in 1075 he organized a utaawase (poetry contest) at his residence.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌詞字幕を画面に表示して音楽に合せて色替えする方法と装置例文帳に追加
METHOD AND SYSTEM FOR DISPLAYING SONG CAPTION ON SCREEN AND FOR CHANGING COLOR OF THE CAPTION IN MATCHING WITH MUSIC - 特許庁
村上天皇の崩御後は源順、大中臣能宣、平兼盛ら著名な歌人たちが徽子女王・規子内親王母娘の元に出入りして度々歌合せなどを催し、村上朝の歌壇を引き継ぐ風雅のサロンとして評判を集めた。例文帳に追加
After Emperor Murakami's death several celebrated poets, including MINAMOTO no Shitago, ONAKATOMI no Yoshinobu, and TAIRA no Kanemori, frequently came to visit Queen Kishi and her daughter Imperial Princess Kishi at their home, where they organized poetry contests and other activities; she gathered together a popular and elegant literary salon, taking over leadership of the poetry circles of Emperor Murakami's court.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
カラオケ演奏中においては、歌を聴いている人達によるSE1PADおよびSE2PADの組合せに応じて、カラオケ演奏の採点に重み付けを行って、拍手や掛け声によってカラオケの歌唱力を評価する。例文帳に追加
During the Karaoke playing, rating of the Karaoke playing is weighted in accordance with the combination of an SE1PAD and an SE2PAD by listeners of the singing and the singing ability of the Karaoke is evaluated by the hand clapping and yelling. - 特許庁
義経千本櫻(よしつねせんぼんざくら)は、義太夫節またそれに合せて演じられる人形浄瑠璃・歌舞伎の演目。例文帳に追加
Yoshitsune Senbonzakura is a program of ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) or Kabuki of Gidayu-bushi (musical narrative of the puppet theatre) or performed along with Gidayu-bushi.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本方法は、プロプライエタリのソフトウェアインタフェースを介してデータベースに問合せをユーザが送出し、歌詞及び関連される同期情報についてデータベースをサーチし、歌詞及び関連される同期情報を送出し、ホスティングプレイバックソフトウェア及び特殊化されたプレーヤのプラグイン装置により歌詞を同期及び表示し、これにより、全てのユーザが同期された歌詞へのアクセスを楽しむのを可能にする。例文帳に追加
The method includes the user sending a query to the database via a proprietary software interface, searching in the database for lyrics and associated synchronization information, sending lyrics and associated synchronization information back and synchronizing, and displaying the lyrics by the hosting playback software and the specialized player plug-in device, thereby enabling all users to enjoy access to synchronized lyrics. - 特許庁
積恋雪関扉(つもるこいゆきのせきのと) 通称関の扉(せきのと)は、常磐津節及びそれに合せて演じられる歌舞伎舞踊の演目。例文帳に追加
"Tsumoru Koi Yuki no Seki no To" (The Barrier Gate), often shortened to "Seki no To," is the title of a Tokiwazu-bushi (a style of narrative music to accompany a Kabuki performance) and also the title of the Kabuki play performed to Tokiwazu music.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『菅原伝授手習鑑』(すがわらでんじゅてならいかがみ、旧字体:傳授)は、義太夫節、またそれに合せて演じられる人形浄瑠璃と歌舞伎の演目。例文帳に追加
"Sugawara Denju Tenarai Kagami" (Sugawara's Secrets of Calligraphy) (classic word: 傳授) was Gidayu-bushi (musical narrative of the puppet theatre) and a program of ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) and Kabuki (traditional drama performed by male actors) played along with it.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (16件) |
|
歌合せのページの著作権
和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |