例文 (25件) |
"いんまる"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 25件
インマルサットという国際機関例文帳に追加
an international satellite system called {inmarsat} - EDR日英対訳辞書
インマルサットという国際機関の打ち上げる海事衛星例文帳に追加
an international satellite system called {'Inmalsat'} - EDR日英対訳辞書
ツイン丸管蛍光灯の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR MANUFACTURING TWIN-TYPE CIRCULAR FLUORESCENT LAMP - 特許庁
おや、全員まるで仲良し家族みたいにおそろいだ」例文帳に追加
Why, there you all are together like a happy family, in a manner of speaking." - Robert Louis Stevenson『宝島』
オフラインマルチビュービデオ圧縮のシステムおよび方法例文帳に追加
SYSTEM AND METHOD FOR ON-LINE MULTI-VIEW VIDEO COMPRESSION - 特許庁
オフラインマルチビュービデオ圧縮のシステムおよび方法例文帳に追加
SYSTEM AND METHOD FOR OFF-LINE MULTI-VIEW VIDEO COMPRESSION - 特許庁
6人の男は全員、まるでなぐられでもしたかのようだった。例文帳に追加
Each of these six men was as though he had been struck. - Robert Louis Stevenson『宝島』
衛星通信システムは、インマルサット衛星1からの電波を受信する衛星アンテナ11の姿勢制御を行って、衛星アンテナ11がインマルサット衛星1と正対するように、インマルサット衛星1を追尾する。例文帳に追加
A satellite communication system performs the posture control of a satellite antenna 11 which receives a radiowave from an INMARSAT satellite 1 to track the INMARSAT satellite 1 so that the satellite antenna 11 faces the INMARSAT satellite 1. - 特許庁
メインマルチキャストビデオストリームと代替マルチキャストリードインビデオストリームを伝送する。例文帳に追加
A main multicast video stream and an alternative multicast read-in video stream are transmitted. - 特許庁
裏には上から年紀銘刻印(元禄大判金のみ)、五三裸桐紋刻印、丸亀甲枠に五三桐紋刻印、丸枠に後藤花押刻印、左端に3つの座人刻印がある。例文帳に追加
On the backside from the top to bottom, the seal for the name of the period (only for Genroku-Oban-kin), is carved 'Gosan-hadaka-kirimon-kokuin' (literally, 5 and 3 simple engraved paulownia patterns), 'Gosan no kiri' an engraved mark in a circle and a tortoise shell frame, Goto family's Kao mark engraved in a round frame and 3 'zanin-kokuin (engraved marks for the hereditary officers of Kinza and Ginza during the Edo era)' on the left side. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
インマルサットC用アンテナを、導波管に支持され、回転されるレーダーアンテナの上面中央に搭載した。例文帳に追加
An insarmat C antenna, supported by a waveguide, is placed in the center on the top surface of rotary radar antenna. - 特許庁
ゲインマルチプレクサは、各DB毎の変調シンボルの送信電力を、各DB間で決定される送信電力比で制御する。例文帳に追加
A gain multiplexer controls transmission power of the modulation symbol for each DB at a transmission power ratio determined between the DBs. - 特許庁
本発明は、アンテナ装備用架台を設置することなく、レーダービームの範囲外にインマルサットC用のアンテナを装備することを目的とする。例文帳に追加
To equip a ship with an insarmat C antenna outside the range of radar beam without installing an antenna stand under it. - 特許庁
メインマルチメディアコンテキストを同時に生成しながら、コンテンツを個別にアクセスすることができるシステムを提供する。例文帳に追加
To provide a system capable of separately accessing contents while simultaneously generating a main multimedia context. - 特許庁
また、導波管に装備されたスリップリングを介してインマルサットC用アンテナと送受信機との給電、通信ケーブルを接続した。例文帳に追加
The insarmat C antenna is also connected with the feed and communication cables of the transmitting and receiving device via a collector ring fitted to the waveguide. - 特許庁
高品質かつ高歩留りのブリッジメイキングが行えるツイン丸管蛍光灯の製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for manufacturing a twin-type circular fluorescent lamp where a bridge can be made with high quality and high yield. - 特許庁
基準電圧回路は、ゲインマルチプレクサに複数の正および負の信号を提供する基準電圧発生器を含む。例文帳に追加
In sigma-delta conversion, a main reference voltage generator 311 has to supply a reference voltage signal to the converter 304. - 特許庁
ディップスイッチで設定した8ビットのデータをシリアル信号にしてHSDモデムおよびインマルサット通信制御ユニットよりインマルサット衛星を中継して、転送サービスを行う海岸局へ送信し、そこから転送されてきたデータをパラレル信号にして8個のLEDを点灯させる。例文帳に追加
Eight-bit data set with dip switches are repeated in the form of a serial signal by the INMARSAT satellite from an HSD model and the INMARSAT communication control unit and sent to a shore station which provides transfer service and the data transferred from it are converted into a parallel signal to make 8 LEDs illuminate. - 特許庁
一般的な携帯電話は各社とも全域にわたり圏外であるため、移動体通信を行いたい場合はインマルサットやワイドスターの衛星電話を使うか、アマチュア無線を使う必要がある。例文帳に追加
Since no mobile phones by any cell phone company are supported in this area, satellite telephones utilizing INMARSAT, WIDESTAR or amateur radio are the only means of mobile communication. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このような制御方式によると、データラインマルチプレクシング方式を使用せず、データ入出力構造に対応するnビットデータ(nは9の倍数)を読み出すことができる。例文帳に追加
According to this control system, it is possible to read n bit data (n are multiples of nine) corresponding to the data input/output structure without using a data line multiplexing system. - 特許庁
サーバシステムは、フレンドリストに登録されているプレーヤ同士が同じチームでオンラインマルチプレイゲームを実行する場合に、両プレーヤの親疎度を算出して業務用ゲーム装置に通知する。例文帳に追加
When both players registered in the friend list execute an on-line multiplayer game in a same team, the server system calculates intimacy and alienation between both the players and notifies a commercial-use game device of the calculation result. - 特許庁
ゲインマルチプレクサは、該対の信号を、ゲインレジスタとマイクロプロセッサインターフェイスバスとによって生成される選択信号に基づいて、アナログ変調器に選択的に供給する。例文帳に追加
A conversion process by the modulator 302 is synchronized by a clock generator 314. - 特許庁
インマルサットシステムにおいて、パケット通信サービスによるIPDS(Inmarsat Packet Data Service)通信中にも電話等の着呼要求信号が含まれるTDM(Time-Division Multiplex)波受信を行い、SCPC(Single Channelper Carrier)波による電話等の通信を行えるようにする。例文帳に追加
To provide a maritime satellite communication device that receives a TDM (Time-Division Multiplex) wave including an incoming call request signal of a phone call or the like even during IPDS (Inmarsat Packet Data Service) communication by a packet communication service in an Inmarsat system so as to attain communication of a phone calling or the like by an SCPC (Single Channel Per Carrier) wave. - 特許庁
北は神宮道から青蓮院に始まり、知恩院、円山公園、八坂神社、神幸道などを経由し、大雲院(京都市)祇園閣を眺め圓徳院、高台寺、ねねの道、一年坂、二年坂から清水寺までの行路の足元を仄かに照らすさまざまな行灯や催し物を見ながら歩く人々の群れで、早春の東山はしばし賑わい、幻想的な色合いに包まれる。例文帳に追加
Higashiyama in the early spring is enveloped by a fantastic atmosphere, briefly attracting people, who walk, while seeing some events and various lanterns illuminating faintly their feet on the path, starting from Jingumichi road and Shoren-in Temple in the north, via Chion-in Temple, Maruyama Park, Yasaka-jinja Shrine and Shinkomichi road, viewing Daiun-in Temple Gion-kaku (Kyoto), to Entoku-in, Kodai-ji Temple, Nene no Michi (The Path of Nene), Ichinenzaka slope, Ninenzaka slope, and Kiyomizu-dera Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (25件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |