例文 (166件) |
"burst of"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 166件
a burst of machine‐gun fire 例文帳に追加
機関銃の集中射撃. - 研究社 新英和中辞典
a convulsive burst of laughter 例文帳に追加
身を震わせる爆発的な大笑い. - 研究社 新英和中辞典
COMPOSITION FOR AGENT FOR PREVENTING BURST OF POLLEN例文帳に追加
花粉破裂防止剤組成物 - 特許庁
AGENT FOR PREVENTING BURST OF POLLEN, PREVENTION OF BURST OF POLLEN, AND AGENT FOR CLEANING MUCOUS MEMBRANE例文帳に追加
花粉破裂防止剤、花粉破裂防止方法及び粘膜用洗浄剤 - 特許庁
The crowd irrupted into a burst of patriotism 例文帳に追加
群集は愛国心の高まりを爆発させた - 日本語WordNet
a burst of light used to communicate or illuminate 例文帳に追加
光の破裂は、知らせるかまたは以前明るくした - 日本語WordNet
a sudden intense burst of radiant energy 例文帳に追加
放出するエネルギーが突然強くほとばしること - 日本語WordNet
of a horse race, a tactic of a horse's suddenly applying a burst of speed and overtaking other horses 例文帳に追加
(競馬で)最後に追いこむ馬の走り方 - EDR日英対訳辞書
a burst of heavy rain 例文帳に追加
ひとしきり強く降ってはやみ,やんでは降る雨 - EDR日英対訳辞書
a burst of heavy rain 例文帳に追加
ひとしきり強く降ってはやみ,また降る時雨 - EDR日英対訳辞書
The car put on a burst of speed and passed the truck. 例文帳に追加
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 - Tanaka Corpus
WARNING DEVICE FOR PREVENTING BURST OF TIRE例文帳に追加
タイアのバーストを未然に回避するための警告装置 - 特許庁
cried Alice, with a sudden burst of tears, 例文帳に追加
とアリスは、いきなり涙をながしてさけびました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
the burst of an atom bomb creates enormous radiation aloft 例文帳に追加
原子爆弾の爆発は、空中に莫大な放射線を発生させる - 日本語WordNet
somthing that is considered to cause a child's sudden burst of temper 例文帳に追加
子供のかんしゃくの原因であると考えられる疳の虫 - EDR日英対訳辞書
of a horse in a horse race, to be able to overtake other horses and put on a tremendous burst of speed 例文帳に追加
(競馬で馬が)ゴール直前に差し切ることができる - EDR日英対訳辞書
This new breed, which was named 'Kingyokuren' (literally, golden bead curtain) in a fair, brought him a burst of sales. 例文帳に追加
品評会で「金玉廉」と名付けられて爆発的な売れ行きとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the burst of the economic bubble, such entertainers' shops started to decline. 例文帳に追加
バブル景気崩壊後はこうしたタレントショップは減少傾向にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then the communications are conducted by returning to the synchronous burst of the original CS during communications.例文帳に追加
その後、通信中の元のCSの同期バーストへ戻って通信を行う。 - 特許庁
SMALL-DELAY COMMUNICATION PATH CODE FOR CORRECTING BURST OF LOSS PACKET例文帳に追加
損失パケットのバーストを訂正するための低遅延通信路符号 - 特許庁
This growth was further accelerated following the burst of the 1990s economic bubble.例文帳に追加
さらに1990年代のバブル崩壊後以降は、こうした動きがさらに加速した。 - 経済産業省
To my surprise the question provoked a burst of anger from the salesman. 例文帳に追加
驚いたことに、この質問は販売員の激しい怒りを買ったらしい。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
and a brilliant burst of vari-colored light moving with equal swiftness to meet it; 例文帳に追加
そしてそれを、雑多な色の溢れるような輝きが同じスピードで出迎え、 - JACK LONDON『影と光』
When he had finished his recitation there was a silence and then a burst of clapping: 例文帳に追加
彼の朗誦が終わると沈黙が訪れ、それからどっと拍手が起こった。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
kill with or as if with a burst of gunfire or electric current or as if by shooting 例文帳に追加
連続射撃または電流を使って、あるいは使ったかのようにして、あるいは、銃殺のようにして殺す - 日本語WordNet
a technique in which abnormal tissue is exposed to a burst of infrared light (a type of radiation). 例文帳に追加
異常な組織に強力な赤外線(放射線の一種)を照射する手技。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
However, as the boat started to move, Shunkan was overwhelmed by a burst of loneliness, and went out of his mind. 例文帳に追加
しかしいざ船が動き出すと、俊寛は言い知れぬ孤独感にさいなまれ、半狂乱になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
METHOD FOR ESTIMATING GPS REFERENCE FREQUENCY DRIFT FROM VCO-BURST OF PDC HANDSET例文帳に追加
PDCハンドセットのVCOバーストからのGPS基準周波数ドリフトの推定方法 - 特許庁
METHOD FOR SUPPRESSING BURST OF POLLEN STUCK ON OUTDOOR DRIED LAUNDRY AND METHOD FOR SUPPRESSING POLLEN TO STICK例文帳に追加
外干し洗濯物への付着花粉の破裂抑制及び花粉の付着抑制方法 - 特許庁
METHOD FOR SCHEDULING BURST OF DATA FOR TRANSMISSION IN COMMUNICATION NETWORK例文帳に追加
通信ネットワークにおいてデータのバーストを送信用にスケジューリングする方法 - 特許庁
To provide an aerosol container mounting cup for preventing burst of an aerosol container.例文帳に追加
エアゾール容器の破裂を防止するエアゾール容器用マウンティンカップを提供 - 特許庁
To provide a composition for an agent for preventing the burst of pollens which prevents the pollens from bursting in the nasal cavity.例文帳に追加
花粉が鼻腔内で破裂することを防止するための花粉破裂防止剤組成物を提供すること。 - 特許庁
A DMA unit transfers burst of the data from the FIFO reception memory to the common system memory 46.例文帳に追加
DMAユニットがFIFO受信メモリからデータのバーストを共用システムメモリへ転送する。 - 特許庁
例文 (166件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |