1016万例文収録!

「"chemical engineering"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "chemical engineering"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"chemical engineering"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

chemical engineering 例文帳に追加

化学工業. - 研究社 新英和中辞典

Department of Chemical Engineering 例文帳に追加

化学工学専攻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Department of Chemical Engineering and Materials Science 例文帳に追加

化学システム創成工学科 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The main technical territory that I am in charge of is chemical engineering. 例文帳に追加

私の主要担当技術領域は化学工学です。 - Weblio Email例文集

例文

a study called chemical engineering 例文帳に追加

化学工業に関係する事項を研究する学問 - EDR日英対訳辞書


例文

Departments of Chemical Engineering and Material Science was opened in 1994. 例文帳に追加

1994年に物質化学工学科が開設される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was reorganized from the Department of Chemical Engineering and Material Science in the 2008 academic year. 例文帳に追加

2008年度より物質化学工学科から改組。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the industry called chemical engineering 例文帳に追加

化学工業という,化学反応によって製品を製造する産業 - EDR日英対訳辞書

Kokakai (Department of Industrial Chemistry of the Faculty of Engineering, Chemical Engineering of the Graduate School of Engineering, and the like) 例文帳に追加

工化会(工学部工業化学科・工学研究科化学系) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Doshisha Industrial Technical School was established, and the Department of Electric Communication, Department of Mechanics and Department of Chemical Engineering were established. 例文帳に追加

同志社工業専門学校を設置し、電気通信科、機械科、化学工業科を設置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1994: The Department of Knowledge Engineering, Department of Molecular Science and Technology, and Department of Chemical Engineering and Materials within the Faculty of Engineering were established. 例文帳に追加

1994年工学部知識工学科、機能分子工学科、物質化学工学科を開設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

CHEMICAL ENGINEERING PROCESSING TOWER DEVICE WITH LIQUID REDISTRIBUTOR, AND MANUFACTURING METHOD OF LIQUID REDISTRIBUTOR FOR USE THEREIN例文帳に追加

液再分布器付化工処理塔装置及び当該装置に用いる液再分布器の製作方法 - 特許庁

Department of Mechanical Engineering, Department of the Second Mechanical Engineering, Department of Industrial Chemical, and, Department of Chemical Engineering were respectively reorganized into Department of Mechanical and Systems Engineering, Department of Energy and Mechanical Engineering, Department of Molecular Science and Technology, and Department of Chemical Engineering and Material. 例文帳に追加

機械工学科を機械システム工学科、機械工学第二学科をエネルギー機械工学科、工業化学科を機能分子工学科、化学工学科を物質化学工学科に改組。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Doshisha Engineering College was established in 1994, within which the Department of Electric Communication, Department of Mechanics, and the Department of Chemical Engineering were established. 例文帳に追加

1944年に同志社工業専門学校が設置され、電気通信科、機械科、化学工業科が置かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March 1963, the evening division was abolished, and in April 1963, the Department of Electronics, Department of Second Mechanical Engineering, and Department of Chemical Engineering were added. 例文帳に追加

1963年3月に第二部は廃止され、1963年4月から電子工学科、機械工学第二学科、化学工学科が増設される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryozo TOEI (class of 1943, chemical engineering) : Being an authority on chemical processing, he was a member of the Science Council of Japan and awarded "Kunnito Kyokujitsu Jukosho" (Second Class, the gold and silver star of order of the rising sun) in 1996. 例文帳に追加

桐栄良三(1943年卒・化工)ケミカルプロセスの権威で、日本学術会員も務め、1996年に勲二等旭日重光賞を受賞。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering or chemical engineering course and, after graduation, must have five years or more of experience in handling Class-1 pressure vessels related to chemical facilities. 例文帳に追加

一 大学等において機械工学又は化学工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後五年以上化学設備に係る第一種圧力容器の取扱いの業務に従事した経験を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Faculty of Engineering (Department of Electricity, Department of Mechanics, and Department of Chemical Engineering) were established in Doshisha University in 1949, therefore Doshisha Engineering College was integrated into the faculty, and abolished in 1952. 例文帳に追加

1949年には同志社大学に工学部(電気学科、機械学科、工業化学科)が設置され、同志社工業専門学校は吸収され、1952年に同志社工業専門学校は廃止される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a new thiazolylacetate useful as a pharmaceutical and a synthetic intermediate in chemical engineering and its tautomer and to provide a method for producing the thiazolylacetate and its tautomer.例文帳に追加

化学工学において医薬品や合成中間体として有用な新規なチアゾリル酢酸塩およびその互変異性体、並びに、その製造方法を提供すること。 - 特許庁

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering or chemical engineering course and, after graduation, must have five years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or handling boilers or Class-1 pressure vessels. 例文帳に追加

一 大学等において機械工学又は化学工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後五年以上ボイラー又は第一種圧力容器の設計、製作、検査又は取扱いの業務に従事した経験を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In operating the fluidized incinerator 1, set values for a fluidized air flow automatic controller 9 for the fluidized incinerator 1 for incinerating the waste materials, a secondary combustion air automatic controller 10 and a furnace filling water automatic controller 11 are set by chemical engineering calculation.例文帳に追加

廃棄物を焼却する流動焼却炉1の流動空気流量自動制御器9、二次燃焼空気自動制御器10、炉内注水量自動制御器11の各設定値を化工計算により設定して、流動焼却炉1の運転を行う。 - 特許庁

However, the temperature dependency of viscosity of liquids is generally not linear, and so it is desirable to confirm the viscosity of the substance at 40°C by using chemical engineering references, or to estimate using an empirical formula recognized in an individual substance.例文帳に追加

ただし、液体の粘性率の温度依存性は、直線的でないものがほとんどなので、化学工学便覧等の化学工学系の本を活用して当該物質の40℃での粘性率を確認、又は個別物質で認められた経験式より推定した方が望ましい。 - 経済産業省

This section refers to publications that served as standard references for chemical researchers and engineers throughout the 20th century (1-4), physical data that have been useful in chemical engineering (5, 6), and some of the latest information on the physical properties of organic chemicals, including online databases (7-13).例文帳に追加

本節では、まず20世紀を通じて化学研究者・技術者の基本的な文献としての地位を保ち続けた著書を(1~4)に示す。また特に化学工学技術者に役立ってきた物性データ集について(5、6)に述べる。最近の有機化学物質に関する物性資料(オンラインデータベースを含む)を(7~13)で紹介する。 - 経済産業省

例文

As for priority measures for 2007, the report states: (a) requiring energy consumption efficiency examinations and environmental assets for new projects, (b) reducing the production capacity of industries lagging behind, such as iron manufacture, cement, and electrolytic aluminum, (c) strengthening businesses for energy conservation and the reduction of waste generation in priority industries, such as iron and steel, nonferrous metals, and chemical engineering, and energy-intensive companies, and (d) the promotion of energy conservation through the enhancement of pricing systems, taxes and finance, and financing systems.例文帳に追加

また、2007 年度の重点施策としては、①新規プロジェクトに対するエネルギー消費効率審査と環境アセスメントの義務化、②製鉄、セメント、電解アルミなどの業種の立ち遅れた生産能力の削減、③鉄鋼、非鉄金属、化学工業などの重点業種やエネルギー多消費企業における省エネ・廃棄物排出削減事業の強化、④価格制度、税・財政、融資制度の充実による省エネ推進等が掲げられている。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS