例文 (34件) |
"get ahead"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 34件
But Alexander has a plan to get ahead of the competition.例文帳に追加
しかし、アレクサンダーには競争に勝つ計画がある。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Before we get ahead of ourselves though, let's emerge it first.例文帳に追加
先に進む前に、まずそれをemergeしましょう。 - Gentoo Linux
"Jimmy was bound to get ahead. 例文帳に追加
「あれは、前へ前へとつきすすむ、そんな運命にあったのですよ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Japan won't be able to get ahead of the U.S. in the field of software. 例文帳に追加
日本はソフトの分野ではアメリカより優位に立てまい. - 研究社 新和英中辞典
If you are to get ahead in life, you must work harder.例文帳に追加
世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 - Tatoeba例文
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.例文帳に追加
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。 - Tatoeba例文
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels. 例文帳に追加
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。 - Tanaka Corpus
Yukichi FUKUZAWA remembered the way in which private-school students tried to get ahead of other students in using the dictionary. 例文帳に追加
塾生が辞書を用いるに争う様を福澤諭吉は述懐している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The heat dissipation part of the heat pipe, laid on the upper furring strips, can get ahead of others in melting the settling snow.例文帳に追加
ヒートパイプの放熱部は、上部の胴縁にはわせると、沈降してくる雪をいち早く溶かすことができる。 - 特許庁
Semi-express trains instead serve as a support to reinforce the transportation capacity of the Kyoto Line, because many of them pass nonstop at only three stations and don't even get ahead of the local trains; however a few semi-express trains go ahead of local trains at Kamitobaguchi Station (three outbouond trains on weekdays, and one outbound train on Saturdays and holidays). 例文帳に追加
3駅しか通過せず、普通列車も抜かない列車が多く、京都線の輸送力の補完の意味合いが強いが、一部の準急は上鳥羽口駅で普通列車を追い抜く(平日の下り3本、土休日の下り1本)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because the regent's house took the power to exercise sovereignty, the other family lines became unable to get ahead and survived as nobles by being in charge of a particular field of work. 例文帳に追加
摂関家が統治権を握ることにより、他の家系は出世の見込みがなくなり、特定の業務を担当することで貴族としての生き残りを図っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Command issuing control device 3a to 3d perform control so that when the mediation is congested, store commands are save to a buffer and load commands get ahead of the store commands.例文帳に追加
命令発行制御装置3a〜3dでは、調停が混雑している場合には、ストア命令をバッファに退避させ、ロード命令がストア命令を追い越すように制御している。 - 特許庁
Reading is started from the memory to the image inputting part and the timing of reading start is controlled so as not to make a write address to the memory get ahead of a read address at a time of a certain data amount before writing for one page to an image storing part (memory) from an image processing part is finished.例文帳に追加
画像処理部から画像格納部(メモリ)への書き込みが1ページ分終了する以前のあるデータ量の時点で、メモリから画像出力部へ読み出しの開始を行い、メモリへの書き込みのアドレスが読み出しのアドレスを追い越さないように読み出し開始のタイミングを制御する。 - 特許庁
例文 (34件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |