1016万例文収録!

「"given against"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "given against"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"given against"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

to lose a suitbe cast in a suitDecision is given against one 例文帳に追加

裁判に負ける - 斎藤和英大辞典

The decision was given against the plaintiff. 例文帳に追加

裁判は被告の負けになった. - 研究社 新和英中辞典

Decision was given against the plaintiff 例文帳に追加

裁判は原告の負けになった - 斎藤和英大辞典

Decision was given against the plaintiff 例文帳に追加

裁判は原告の敗訴となった - 斎藤和英大辞典

例文

Judgment was given against the plaintiff. 例文帳に追加

裁判は原告の敗訴となった - 斎藤和英大辞典


例文

At the first hearing, evidence was given against the prisoner. 例文帳に追加

第一審では被告に不利益の証拠が挙がった - 斎藤和英大辞典

Decision was given against the plaintiffin favour of the defendant. 例文帳に追加

裁判は原告の敗訴、被告の勝訴となった - 斎藤和英大辞典

On trial, decision was given against the plaintiff. 例文帳に追加

裁判の結果原告の敗訴となった - 斎藤和英大辞典

The case was decidedDecision was givenagainst the plaintiffin favour of the defendant. 例文帳に追加

判決は原告の敗訴、被告の勝訴 - 斎藤和英大辞典

例文

Similarly by these diodes, the protection is given against the damage due to the electrostatic discharge.例文帳に追加

これも同様に静電的放電による損傷に対する保護を与える。 - 特許庁

例文

In this way, proper support can be given against a delay in the leaning progress of the learner.例文帳に追加

これにより、学習者の学習の進捗遅れに対する適切な支援を実現する。 - 特許庁

A low-frequency electric signal given against the multi-stage waveform may be overlapped with a middle-frequency electric signal.例文帳に追加

多段波形が出力される低周波電気信号に対して、中周波の電気信号を重畳することができる。 - 特許庁

Evidence of a previous conviction for robbery having been given against the prisoner, the magistrate refused to deal summarily with the offence, but referred it to the Assizes. 例文帳に追加

容疑者に窃盗の前科があるという証拠から、警察判事は略式起訴を拒否、事件は巡回裁判の手に委ねられた。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

The length in the thickness direction of a predetermined layer which composes the hinge part is longer than the length in the plane direction which is orthogonal to the thickness direction, thus a strong resistance is given against an impulsive force in the thickness direction.例文帳に追加

ヒンジ部を構成する所定層の厚さ方向の長さがこれと直交する面方向の長さよりも長いので、厚さ方向の衝撃に強い。 - 特許庁

To provide an electric double-layer capacitor which is high in thermal resistance with a measure given against the peeling off of adhesion interface of a collector and an insulative rubber by the increase of internal pressure under a high temperature environment at the time of soldering reflow, and is capable of coping with automatic packaging to a printed circuit board.例文帳に追加

半田リフロー時の高温環境下で内部圧力の上昇により集電体と絶縁性ゴムの接着界面が剥がれることへの対策が施され耐熱性が高く、かつプリント配線基板への自動実装に対応可能な電気二重層コンデンサを提供すること。 - 特許庁

As for the pair of deflecting electrodes 51, in the case a potential difference V2-V1 between a potential V1 of the filament 32 and a potential V2 of the anode target 27 is made V, if a potential difference within a range of +V/3 to -V/3 is given against a ground potential, the electron can be deflected.例文帳に追加

一対の偏向電極51には、フィラメント32の電位V1と陽極ターゲット27の電位V2との電位差V2−V1をVとした場合、接地電位に対して+V/3から−V/3の範囲の電位差を与えれば、電子を偏向できる。 - 特許庁

Article 62 (1) In cases where an inmate falls under any of the cases set out under the following items, the warden of the penal institution shall promptly give him/her medical treatment (including a procedure to supply nutrition; the same shall apply hereinafter) by a doctor (i.e. a medical doctor or a dentist; the same shall apply hereinafter) on the staff of the penal institution and other necessary medical measures. However, in cases falling under item (i), if there is no risk of either endangering the inmate's life or infecting his/her disease to others, then the foregoing is limited to the cases where the treatment is not given against the inmate's will: 例文帳に追加

第六十二条 刑事施設の長は、被収容者が次の各号のいずれかに該当する場合には、速やかに、刑事施設の職員である医師等(医師又は歯科医師をいう。以下同じ。)による診療(栄養補給の処置を含む。以下同じ。)を行い、その他必要な医療上の措置を執るものとする。ただし、第一号に該当する場合において、その者の生命に危険が及び、又は他人にその疾病を感染させるおそれがないときは、その者の意思に反しない場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 201 (1) In cases where a detainee falls under any of the cases set out under the following items, the detention services manager shall promptly give him/her medical treatment by a doctor commissioned by the detention services manager and other necessary medical measures. However, in cases falling under item (i), if there is no risk of either endangering the detainee's life or infecting his/her disease to others, then the foregoing is limited to the cases where the treatment is not given against the detainee's will: 例文帳に追加

第二百一条 留置業務管理者は、被留置者が次の各号のいずれかに該当する場合には、速やかに、当該留置業務管理者が委嘱する医師等による診療を行い、その他必要な医療上の措置を執るものとする。ただし、第一号に該当する場合において、その者の生命に危険が及び、又は他人にその疾病を感染させるおそれがないときは、その者の意思に反しない場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) In the case where a final and binding judgment etc. (hereinafter referred to as final judgment and those with the same effect, but excluding those listed in (a) to (c) below) has been given against the other qualified consumer organization with respect to the lawsuit etc. (hereinafter referred to as proceedings of lawsuit and petition for settlement, conciliation and arbitration) in connection with the demand for injunction and the contents of the demand and the business operator, etc. being the opposite party of the demand are the same with those of lawsuits, etc.; provided, however, this shall not apply to cases where certification as a qualified consumer organization provided in para. (1) of the following article has been rescinded with respect to said lawsuit, etc. relating to the said final and binding judgment for the reasons provided in item (iv) of para. (1) of Article 34, or it has been found that any of the reasons provided in item (iv) of para. (1) of the same article existed pursuant to para. (3) of the same article. 例文帳に追加

二 他の適格消費者団体を当事者とする差止請求に係る訴訟等(訴訟並びに和解の申立てに係る手続、調停及び仲裁をいう。以下同じ。)につき、既に確定判決等(確定判決及びこれと同一の効力を有するものをいい、次のイからハまでに掲げるものを除く 。以下同じ。)が存する場合において、請求の内容及び相手方である事業者等が同一である場合。ただし、当該他の適格消費者団体について、当該確定判決等に係る訴訟等の手続に関し、次条第一項の認定が第三十四条第一項第四号に掲げる事由により取り消され、又は同条第三項の規定により同条第一項第四号に掲げる事由があった旨の認定がされたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS