例文 (502件) |
"he wants"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 502件
He wants you to stay here. 例文帳に追加
彼は君にここにいてもらいたがっている。 - Tanaka Corpus
He wants to come along with us to the movie. 例文帳に追加
彼は我々と映画に行きたがっている。 - Tanaka Corpus
He wants to live as long as he can. 例文帳に追加
彼はできるだけ長く生きたいと思っている。 - Tanaka Corpus
He wants to participate in the contest. 例文帳に追加
彼はその競技に参加したがっている。 - Tanaka Corpus
He is capable of keeping a secret when he wants to. 例文帳に追加
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 - Tanaka Corpus
He wants to meet that good-looking girl. 例文帳に追加
彼はあの美しい女の子に会いたがっています。 - Tanaka Corpus
The landlord says he wants to raise the rent. 例文帳に追加
大家さんは家賃をあげたいそうだ。 - Tanaka Corpus
Whatever may come, what he wants me to do. 例文帳に追加
何事があろうと私は決心を変えない。 - Tanaka Corpus
That guy always goes over people's heads to get what he wants. 例文帳に追加
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。 - Tanaka Corpus
Mikado (the Emperor) hears about what is going on, and he wants to see her. 例文帳に追加
そんな様が天皇に伝わり、御門が会いたがった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In contrast, if he wants to make sake taste heavy, he uses a longer time for this process. 例文帳に追加
逆に重い味に仕上げたい場合は時間をかける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thinking that he wants to kill them, Sangoro and Koman are scared. 例文帳に追加
三五郎と小万は自分たちを殺しに来たとおびえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Eventually he wants to travel around the world. 例文帳に追加
最終的には世界一周をしたいと思っている。 - 浜島書店 Catch a Wave
He wants to open similar schools all over the country. 例文帳に追加
全国に同じような学校を開校したいと考えている。 - 浜島書店 Catch a Wave
"He wants her to see his house," 例文帳に追加
「あのひと、デイジーを自分の家に呼びたがってるから。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
He wants to go buy souvenirs for a lot of his friends. 例文帳に追加
彼は沢山の友人のためにお土産を買って行きたいです。 - Weblio Email例文集
There are many friends, acquaintances, relatives, and teachers that he wants to buy souvenirs for. 例文帳に追加
彼には、お土産を買ってきたい友人、知人、親類、先生がたくさんいます。 - Weblio Email例文集
He told me he wants me to send that by tomorrow. 例文帳に追加
彼は明日までにそれを送って欲しいと僕にお願いしてきました。 - Weblio Email例文集
We are going to go to the department store in order to buy the things that he wants. 例文帳に追加
私たちは彼の欲しいものを買うためにデパートへ行く。 - Weblio Email例文集
例文 (502件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |