1016万例文収録!

「"should be"」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "should be"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"should be"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 13006



例文

The practice should be done away with. 例文帳に追加

その慣行は廃止すべきだ。 - Tanaka Corpus

Everything should be done in accordance with the rules. 例文帳に追加

すべてが規則通りに行われる。 - Tanaka Corpus

A start should be made at once. 例文帳に追加

すぐ始めなければならない。 - Tanaka Corpus

John should be here any minute now. 例文帳に追加

ジョンは今にもここへ来るはずだ。 - Tanaka Corpus

例文

This should be clear to everyone. 例文帳に追加

これは誰にも明らかだろう。 - Tanaka Corpus


例文

This noise should be put up with. 例文帳に追加

この騒音は我慢すべきだ。 - Tanaka Corpus

This opportunity should be taken advantage of. 例文帳に追加

この機会は利用すべきだ。 - Tanaka Corpus

This custom should be done away with. 例文帳に追加

この慣習はやめなければならない。 - Tanaka Corpus

Such a custom should be done away with. 例文帳に追加

このような習慣は廃止すべきだ。 - Tanaka Corpus

例文

We should be kind to the aged. 例文帳に追加

お年寄りには親切にするべきだ。 - Tanaka Corpus

例文

You should be careful of your money. 例文帳に追加

お金は大事にしなくてはならない。 - Tanaka Corpus

It was necessary that my uncle should be informed. 例文帳に追加

おじに知らせる必要があった。 - Tanaka Corpus

My husband isn't quite the provider he should be. 例文帳に追加

うちの亭主は甲斐性がない。 - Tanaka Corpus

Inflation should be checked. 例文帳に追加

インフレを阻止しなければならない。 - Tanaka Corpus

You should be more reasonable. 例文帳に追加

あなたはもっと理性的であるべきだ。 - Tanaka Corpus

Manner in Which Case Documents Should be Stated 例文帳に追加

訴訟書類の記載の仕方 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Period in which the response should be made 例文帳に追加

六 回答すべき期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) Period in which a response should be made 例文帳に追加

七 回答すべき期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Manner in Which Reasons for Final Appeal Should be Stated 例文帳に追加

上告理由の記載の仕方 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Measures That Should Be Taken By the Administrative Agency 例文帳に追加

行政機関がとるべき措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Authority, via Which Documents Should Be Submitted 例文帳に追加

提出書類の経由機関 - 日本法令外国語訳データベースシステム

With SCSI drives, the drive should be capable of re-mapping these automatically. 例文帳に追加

3.2. Bustek 742aEISA SCSI が認識されません。 - FreeBSD

The following should be sufficient:例文帳に追加

以下の内容で十分なはずです。 - Gentoo Linux

In this case, 1GB should be sufficient. 例文帳に追加

この場合、1GBで十分でしょう。 - Gentoo Linux

It should be noted that expr^0 will always return the value of 1. "( expr )" 例文帳に追加

expr^0 は常に 1 を返します。 - JM

(zero) acts as a flag, that indicates output should be 例文帳に追加

(ゼロ) はフラグとして動作し、 - JM

This pointer should be passed to free (3) 例文帳に追加

このポインタは、不要になったらfree (3) - JM

should be avoided; use sigaction (2) 例文帳に追加

の使用は避けるべきである。 - JM

meaning that NULL should be returned. 例文帳に追加

は NULL を返すことを意味する( action - JM

that can be ignored should be used. 例文帳に追加

には無視できるものだけを使うこと。 - JM

The value should be converted to an "alternate form". 例文帳に追加

値は「別の形式」に変換される。 - JM

function should be used if possible instead of this array. 例文帳に追加

関数を使うべきである。 - JM

see below) used to indicate the number of initial elements in the we_wordv array that should be filled with NULLs. 例文帳に追加

下記を参照。 )。 - JM

LibClass should be in this list. 例文帳に追加

LibClass はこの一覧に含まれるはずです。 - NetBeans

The Seconds Before Notification should be set to 30. 例文帳に追加

「Seconds Before Notification」は 30 に設定されています。 - NetBeans

Should be Basic os Digest. Defaults to Basic. 例文帳に追加

Basic もしくは Digest で、デフォルトは Basic です。 - PEAR

The number of the tbody group that should be used 例文帳に追加

使用する tbody グループの番号。 - PEAR

timestamp which should be formatted 例文帳に追加

フォーマットするタイムスタンプ。 - PEAR

string refresh- The length of time before the zone should be refresed 例文帳に追加

string refresh- ゾーンのリフレッシュ間隔 - PEAR

Bugfix releases should be a third decimal as in 1.0.1, 1.0.2package: [optional] Package name. 例文帳に追加

package:[オプション] パッケージ名。 - PEAR

Number of records that should be buffered 例文帳に追加

バッファリングするレコードの数。 - PEAR

string, in which empty tags should be collapsed 例文帳に追加

空のタグをまとめる文字列。 - PEAR

The type should be specified as a typedef name, struct tag例文帳に追加

type は typedef されている型名か、 struct tag - Python

Exceptions should be class objects. 例文帳に追加

例外はクラスオブジェクトです。 - Python

package should be used in preference to the mimify module.例文帳に追加

パッケージを使うべきです。 - Python

package should be used in preference to the rfc822 module.例文帳に追加

パッケージを使うべきです。 - Python

The signature of this function should be例文帳に追加

この関数のシグネチャは - Python

b[j1:j2] should be inserted at例文帳に追加

b[j1:j2] が a[i1:i1]に挿入される。 - Python

This session should be added to utmp/wtmp. 例文帳に追加

"-a"このセッションを utmp/wtmp に追加する。 - XFree86

例文

Specifies whether or not an analog clock should be used instead of a digital one. The default is True.例文帳に追加

デフォルト値は True である。 - XFree86

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS