例文 (162件) |
"with care"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 162件
We must treat personal information with care. 例文帳に追加
私達は、個人情報を慎重に扱わなくてはならない。 - Weblio Email例文集
thinking something out with care in order to achieve complete understanding of it 例文帳に追加
完全に理解できるように、注意深く考え抜くこと - 日本語WordNet
the degree to which something is done with care and enthusiasm 例文帳に追加
心をこめて丁寧に行う程度 - EDR日英対訳辞書
in Japan, a house for handicapped people called "home-with-care" 例文帳に追加
ケア付き住宅という,体の不自由な人のための住宅 - EDR日英対訳辞書
Each piece of the table was finished with care.例文帳に追加
そのテーブルの部品1つ1つがていねいに仕上げられた - Eゲイト英和辞典
You should treat this glass dish with care.例文帳に追加
このガラスの皿は注意して扱わなければいけません - Eゲイト英和辞典
Your comments will be considered with care.例文帳に追加
ご意見は真摯に受け止めさせて頂きます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
It should be done with care.例文帳に追加
それは心してなされなければならない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Warning: Running emerge --depclean is a dangerous operation and should be handled with care.例文帳に追加
警告: emerge --depcleanは危険な動作をします。 - Gentoo Linux
Note that the duration of the moderation interval is to be chosen with care. 例文帳に追加
調停間隔の期間は注意して選ぶこと。 - JM
It must be handled with care since it is a Buddhist ritual implement. 例文帳に追加
法具なので、大切に扱う事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This product is breakable so it needs to be wrapped gently and with care. 例文帳に追加
この商品はワレモノなので、優しく、慎重に包む必要があります。 - Weblioビジネス英語例文
We want to keep on growing that flower with care.例文帳に追加
私達はその花を、これからも大切に育てていきたいです。 - Weblio Email例文集
The trial piece cannot be reproduced and we created only one. Please handle with care. 例文帳に追加
試作品は1つしかございませんのでお取り扱いにご注意下さい。 - Weblio Email例文集
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.例文帳に追加
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。 - Tatoeba例文
a tendency to write compositions or letters slowly and with care 例文帳に追加
文章や手紙などを書くのに普通より時間がかかること - EDR日英対訳辞書
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups. 例文帳に追加
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。 - Tanaka Corpus
例文 (162件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |