1153万例文収録!

「$100,000,000」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > $100,000,000に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

$100,000,000を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

100,000,000 euros doesn't buy what it used to, does it?例文帳に追加

100,000,000 ユーロ 価値はそれ以上だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a unit of magnetic flux equal to 100,000,000 maxwells 例文帳に追加

磁束の単位で100,000,000マクスウェルと同じ - 日本語WordNet

The (amount of) damage is roughly estimated at100,000,000. 例文帳に追加

損害はざっと 1 億円の見込み. - 研究社 新和英中辞典

to contract a loan of 100,000,000 yen 例文帳に追加

一億円の借款を締結する - 斎藤和英大辞典

例文

Exports exceed imports by [There is an excess of exports over imports of] about 100,000,000 dollars. 例文帳に追加

輸出超過は約 1 億ドルである. - 研究社 新和英中辞典


例文

(i) Article 36: a fine of up to one hundred million (100,000,000) yen 例文帳に追加

一 第三十六条 一億円以下の罰金刑 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If 100,000,000 sperms swim for 72 hours and reach the egg例文帳に追加

1億の精子が 72時間泳いで 卵子に着いたら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

First place gets 100,000,000 zenni. even second place gets 50,000,000 zenni.例文帳に追加

えーっと...。 優勝が1,000万ゼニーで 2位が500万。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(ii) Article 68 or Article 69: fine of not more than 100,000,000 yen; 例文帳に追加

二 第六十八条又は第六十九条 一億円以下の罰金刑 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) Article 5 (3) or Article 8 (2): a fine of not more than 100,000,000 yen. 例文帳に追加

二 第五条第三項又は前条第二項 一億円以下の罰金刑 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) Article 58, item (ii) or item (iv): a fine of not more than one hundred million (100,000,000) yen; and 例文帳に追加

一 第五十八条第二号又は第四号 一億円以下の罰金刑 - 日本法令外国語訳データベースシステム

2. Said business is conducted by establishing a company whose amount of stated capital is not less than 100,000,000 yen; 例文帳に追加

(2) 資本金の額が一億円以上の会社を設立して行うものであること。 - 経済産業省

(i) Provisions of Article 23-2 or Article 24 (limited to those pertaining to item (viii)); A fine not exceeding 100,000,000 yen; 例文帳に追加

一 第二十三条の二又は第二十四条(第八号に係る部分に限る。) 一億円以下の罰金刑 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Also, at the beginning, 100 people wrote the letters of ''Meiji Tsuho'' on the bills by hand, and then they figured out it would take too much time because there were nearly 200,000,000 bills, which were worth approximately 100,000,000 yen; therefore, they switched to woodblock printing and discarded 52,000 bills which had been handwritten. 例文帳に追加

なお当初は「明治通宝」の文字を100人が手書きで記入していたが、約1億円分、2億枚近くもあることから記入に年数がかかりすぎるとして木版印刷に変更され記入していた52,000枚は廃棄処分された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This surfactant to be used is characteristic in that it comprises a crosslinking reactant (A) of an active hydrogen-containing modified silicone (a1) and a crosslinking agent (a2) and the viscosity (25°C) of the crosslinking reactant (A), is 500 to 100,000,000 mPa s.例文帳に追加

活性水素含有変性シリコーン(a1)と架橋剤(a2)との架橋反応体(A)を含有してなり、架橋反応体(A)の粘度(25℃)が500〜100,000,000mPa・sであることを特徴とする界面活性剤を用いる。 - 特許庁

The surface 1a on the magnetic layer 2 side of the nonmagnetic base 1 is provided with the fine surface projections of 10 to 50 nm in height within a range from 1,000,000 to 100,000,000 pieces/mm2.例文帳に追加

この非磁性支持体1における磁性層2側の表面1aには、高さ10〜50nmの微細表面突起が、密度100万〜1億個/mm2の範囲で設けられていることとする。 - 特許庁

ii) Any corporation whose amount of stated capital or the total amount of capital contribution is 100,000,000 yen or less and any corporation or individual whose number of regular employees is 100 or less, the main business of which is classified as wholesale business (excluding the business types specified by the Cabinet Order set forth in item (iii) 例文帳に追加

二 資本金の額又は出資の総額が一億円以下の会社並びに常時使用する従業員の数が百人以下の会社及び個人であって、卸売業(第三号の政令で定める業種を除く。)に属する事業を主たる事業として営むもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

A winning point number imparted one prizewinner of each lot course is 10,000 points, 100,000 points, 1,000,000 points, 10,000,000 points, and 100,000,000 points in turn from the bronze course to the diamond course, and is converted into the consideration object and supplied.例文帳に追加

各抽選コースの当選者1人に付与される当選ポイント数は、ブロンズコースからダイヤモンドコースまで順に、1万ポイント、10万ポイント、100万ポイント、1000万ポイント、1億ポイントであり、これが対価物に換算されて支給される。 - 特許庁

(ii) Any company whose amount of stated capital or total amount of capital contribution is 100,000,000 yen or less and any company whose number of regular employees is 100 or less, the main business of which is classified as wholesale business (excluding the business types prescribed by the Cabinet Order set forth in item (v)); 例文帳に追加

二 資本金の額又は出資の総額が一億円以下の会社及び常時使用する従業員の数が百人以下の会社であって、卸売業(第五号の政令で定める業種を除く。)に属する事業を主たる事業として営むもの - 経済産業省

Article 702 In cases where a Company will issue bonds, the Company must specify a bond manager and entrust the receipt of payments, the preservation of rights of claim on behalf of the bondholders and other administration of the bonds to that manager; provided, however, that this shall not apply in cases where the amount of each bond is 100,000,000 yen or more, and other cases prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as cases where it is unlikely that the protection of bondholders will be compromised. 例文帳に追加

第七百二条 会社は、社債を発行する場合には、社債管理者を定め、社債権者のために、弁済の受領、債権の保全その他の社債の管理を行うことを委託しなければならない。ただし、各社債の金額が一億円以上である場合その他社債権者の保護に欠けるおそれがないものとして法務省令で定める場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This biaxially oriented polyester film having many fine protrusions formed on the ground surface portions, characterized in that the fine protrusions contain the protrusions having heights of 3 to 5 nm in the total protrusion number of 3,000,000 to 100,000,000 protrusions/mm2 and in that the average size of grains is 10 to 100 nm, when the height threshold value of the protrusions is 3 nm.例文帳に追加

表面の地肌部分に微細な突起が多数形成された二軸配向ポリエステルフィルムであって、該微細突起は、突起高さが3〜5nmである突起の総突起個数が300万〜1億個/mm^2であり、かつ、突起の高さのしきい値が3nmの時のグレインサイズの平均値が10〜100nmである。 - 特許庁

例文

2. The estimated total of annual remuneration for regular employees is not less than 70,000,000 yen and is not less than 130,000,000 yen in the final business year of the business term (or not less than 100,000,000 yen in the case of business whose term is three years or longer but shorter than four years, or not less than 110,000,000 yen in the case of business whose term is four years or longer but shorter than five years); 例文帳に追加

(2) 常時使用する従業員に対する年間の給与の総額の見込みが七千万円以上であり、実施期間の最終事業年度においては一億三千万円(実施期間が三年以上四年未満であるものにあっては一億円、四年以上五年未満であるものにあっては一億一千万円)以上であること。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS