意味 | 例文 (999件) |
あいぐまの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49940件
滋賀県愛知郡愛荘町松尾寺874番地例文帳に追加
874 Matsuoji, Aisho-cho, Echi-gun, Shiga Prefecture - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
愛宕山(愛知県)-愛知県幡豆郡幡豆町にある。例文帳に追加
Atago-yama (Aichi Prefecture) - It is located in Hazu-cho, Hazu County, Aichi Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「つぎの日が五コマ、そのつぎは三コマってぐあい」例文帳に追加
`nine the next, and so on.' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
1つの種:ダルマチア犬キングサリ例文帳に追加
one species: Dalmatian laburnum - 日本語WordNet
福島県南会津郡檜枝岐村例文帳に追加
Hinoemata-mura, Minamiaizu County, Fukushima Prefecture - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、スケールσ_i、σ_i×2間の平滑化画像L(x,y,σ_i)の差分画像G(x,y,σ_i)が生成される。例文帳に追加
After that, difference images G(x,y,σ_i) between smoothed images L(x,y,σ_i) of scales σ_i and σ_i×2 are generated. - 特許庁
IPパケットマッピング方法例文帳に追加
IP PACKET MAPPING METHOD - 特許庁
プログラマブルロジックLSI例文帳に追加
PROGRAMMABLE LOGIC LSI - 特許庁
グラスアイオノマー系フッ素塗布材例文帳に追加
GLASS IONOMER-BASED FLUORINE COATING MATERIAL - 特許庁
無線ICタグ付き仕入伝票例文帳に追加
PURCHASE SLIP WITH RADIO IC TAG - 特許庁
IP電話端末およびプログラム例文帳に追加
IP TELEPHONE TERMINAL AND PROGRAM - 特許庁
部品相性マッチング装置例文帳に追加
仮想待合室プログラム例文帳に追加
PROGRAM FOR VIRTUAL WAITING ROOM - 特許庁
アイマスク及び視力矯正治具例文帳に追加
EYE MASK AND VISUAL ACUITY CORRECTING JIG - 特許庁
同期噛合い式歯車変速機例文帳に追加
SYNCHRONOUS ENGAGING TYPE GEAR TRANSMISSION - 特許庁
アイソサーマル・インプリンティング例文帳に追加
ISOTHERMAL IMPRINTING - 特許庁
同期噛合い式歯車変速機例文帳に追加
SYNCHROMESH GEAR TRANSMISSION - 特許庁
私がどれぐらいあなたを愛してるか知ってますか?例文帳に追加
Do you know just how much I love you? - Weblio Email例文集
すぐにでも、また貴方にお会いしたいです!例文帳に追加
I want to meet you again right away. - Weblio Email例文集
試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。例文帳に追加
The game had hardly started when they scored the first point. - Tatoeba例文
すぐに、突然、またはちょっとの間、感覚で見抜く例文帳に追加
perceive with the senses quickly, suddenly, or momentarily - 日本語WordNet
北天の、おおぐま座とうしかい座の間にある星座例文帳に追加
a constellation in the northern hemisphere between Ursa Major and Bootes - 日本語WordNet
その試合は後半が始まってすぐおもしろくなった例文帳に追加
The game caught fire as soon as the second half began. - Eゲイト英和辞典
ほとんどの場合、衣服を脱ぐ必要はありません。例文帳に追加
In most cases you won't need to undress. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
この場所は息ができないぐらい人で込み合います。例文帳に追加
The place is so full of people that one can barely breathe. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |