1016万例文収録!

「あいぐま」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あいぐまの意味・解説 > あいぐまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あいぐまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49940



例文

試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。例文帳に追加

As soon as the game started, it began to rain.  - Tanaka Corpus

試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。例文帳に追加

The game had hardly started when they scored the first point.  - Tanaka Corpus

私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。例文帳に追加

We've already had a family commitment.  - Tanaka Corpus

フラグが使用された場合には 0 でパディングされます。例文帳に追加

flag has been used, it is padded with zeroes.  - JM

例文

つまり、シグナル・スレッドのプログラムではこの場合gettid (2)例文帳に追加

This means that a single-threaded program can equally use gettid (2)  - JM


例文

タグが h2 タグの間に追加されていることがわかります。例文帳に追加

tag is now added between the h2 tags.  - NetBeans

タグが h1 タグの間に追加されていることがわかります。例文帳に追加

tag is now added between the h1 tags.  - NetBeans

開始タグと終了タグの間で foreach ループを作成します。例文帳に追加

creates a foreach loop, around the tag and close tag.  - PEAR

また看板落語家の相次ぐ他界もあった。例文帳に追加

Household names died one after another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

すぐに相手に案内メールが届きます例文帳に追加

Right after that, an invitation mail will be sent to the other person.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

無線ICタグ付き雷管または点火具例文帳に追加

DETONATOR OR IGNITION TOOL WITH WIRELESS IC TAG - 特許庁

ウルグアイやその国民の、ウルグアイやその国民に関する、または、ウルグアイやその国民に特徴的な例文帳に追加

of or relating to or characteristic of Uruguay or its people  - 日本語WordNet

アニマル浜(はま)口(ぐち)さんが,娘の浜口京子選手に気合を入れるため,こう叫んだのだ。例文帳に追加

"Animal" Hamaguchi shouted this to build up the fighting spirit in his daughter Hamaguchi Kyoko.  - 浜島書店 Catch a Wave

明日はぐあいが悪いのですが, 明後日ならお伺いできます.例文帳に追加

I don't think I can make it tomorrow, but I could come the day after tomorrow.  - 研究社 新和英中辞典

あいつがまめだって? それどころか横のものを縦にもしないぐうたらだ.例文帳に追加

You call him an eager beaver? On the contrary, he's so lazy he never lifts a finger.  - 研究社 新和英中辞典

モリーンとロックアイランドをまたぐミシシッピ川東部のアイオワの都市例文帳に追加

a city in eastern Iowa on the Mississippi River across from Moline and Rock Island  - 日本語WordNet

文法オーサリングにおけるセグメント化あいまい性(segmentationambiguity)の自動的な解決例文帳に追加

AUTOMATIC RESOLUTION OF SEGMENTATION AMBIGUITY IN GRAMMAR AUTHORING - 特許庁

文法オーサリングにおけるセグメント化あいまい性を自動的に解決すること。例文帳に追加

To automatically resolve segmentation ambiguities in grammar authoring. - 特許庁

隣り合う一対の圧縮ローラの間に塵埃が溜まるのを防ぐ。例文帳に追加

To prevent dust from being collected between a pair of adjacent compression rollers. - 特許庁

あいつの容貌がいかにも紳士らしい若者だったのにすぐさま気づいたよ。例文帳に追加

I saw right away he was a fine-appearing, gentlemanly young man,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

撓み噛み合い式歯車装置、撓み噛み合い式歯車装置のハウジング及び撓み噛み合い式歯車装置の内歯歯車の製造方法例文帳に追加

DEFLECTIVE MESHING TYPE GEAR DEVICE, HOUSING OF DEFLECTIVE MESHING TYPE GEAR DEVICE AND METHOD OF MANUFACTURING INTERNAL TOOTH GEAR OF DEFLECTIVE MESHING TYPE GEAR DEVICE - 特許庁

等価故障群G_iには、複数のノードN_i1〜N_iJi(J_iは等価故障群G_iに含まれるノード数)が含まれる。例文帳に追加

The equivalent failure group G_i includes a plurality of nodes N_i1-N_iJi (J_i means the number of nodes included in the equivalent failure group Gi). - 特許庁

携帯端末、IMEI管理方法、およびIMEI管理プログラム例文帳に追加

MOBILE TERMINAL, IMEI MANAGEMENT METHOD, AND IMEI MANAGEMENT PROGRAM - 特許庁

群衆にまぎれて人に会いそこねる[を見逃してしまう].例文帳に追加

miss a person in a crowd  - 研究社 新英和中辞典

どんな具合でしたか 《うまくゆきましたか》 ; いかがお過ごしでしたか.例文帳に追加

How did you speed?  - 研究社 新英和中辞典

具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。例文帳に追加

I'm sick. Will you send for a doctor? - Tatoeba例文

具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。例文帳に追加

I'm not feeling well. Could you please send for a doctor? - Tatoeba例文

具合がよくありません。医者を呼んできてくれませんか。例文帳に追加

I'm not feeling well. Could you please send for a doctor? - Tatoeba例文

個人またはグループ間の相互の付き合いまたはつながり例文帳に追加

mutual dealings or connections among persons or groups  - 日本語WordNet

うまい具合に状況などに適合するさま例文帳に追加

luckily  - EDR日英対訳辞書

具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。例文帳に追加

I'm sick. Will you send for a doctor?  - Tanaka Corpus

また、σ(x)より誤り位置iを検出する(212)。例文帳に追加

Furthermore, an error position (i) is detected, based on the σ(x) (212). - 特許庁

また、無機膜302は、SiO_2膜、SiN膜、SiC膜、SiOC膜およびSiCN膜よりなる群から選ばれるいずれか1の膜とすることができる。例文帳に追加

The inorganic film 302 can be one film selected from a group of SiO_2 film, SiN film, SiC film, SiOC film and SiCN film. - 特許庁

button1 アイコンをクリックし、Page2.jsp のアイコンまで線をドラッグします。例文帳に追加

Click the button1 icon and drag a line to the Page2.jsp icon.  - NetBeans

まるでステンドグラスの窓が色あいを増していくように、上質な色合いが時を経て深みをましていた。例文帳に追加

the imperial dye had softened with time, As the colour grows richer in stained windows;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

私はまたすぐにあなたにお会いできる日を楽しみにしております。例文帳に追加

I'm looking forward to the day I can see you again soon.  - Weblio Email例文集

私はまたすぐにあなたにお会いできる日を心から楽しみにしております。例文帳に追加

I'm looking forward to the day I can see you again soon.  - Weblio Email例文集

私はまたすぐにあなたにお会いできることを楽しみにしています。例文帳に追加

I am looking forward to being able to see you right away again. - Weblio Email例文集

「了解」をクリックします。 form タグの間に HTML input タグが追加されます。例文帳に追加

An HTML input tag is added between the form tags. - NetBeans

ホログラム印刷またはシールを備えたICカード、タグまたはラベル例文帳に追加

IC CARD, TAG OR LABEL PROVIDED WITH HOLOGRAM PRINT OR SEAL - 特許庁

「そんな具合にくるくる回ってたら、そのうちこっちの目までまわってしまうよ」例文帳に追加

`You'll make me giddy soon, if you go on turning round like that.'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

そしてすぐ真正面にはさまざまな色の明かりが木々のあいだから見えてきた。例文帳に追加

and right in front of me a glow of a different colour appeared among the trees.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

話をする間、彼女は手首の銀のブレスレットをぐるぐると回した。例文帳に追加

While she spoke she turned a silver bracelet round and round her wrist.  - James Joyce『アラビー』

ここをまっすぐのばすと、北極星とお宝があるって具合だな。例文帳に追加

Right up there is our line for the Pole Star and the jolly dollars.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

パラグアイまたはその国民の、パラグアイまたはその国民に関する、あるいは、パラグアイまたはその国民に特徴的な例文帳に追加

of or relating to or characteristic of Paraguay or its people  - 日本語WordNet

また、制動歯車5は、内歯車1と噛み合ったまま制動位置と解放位置との間で変位される。例文帳に追加

The braking gear 5 is displaced between the braking position and the releasing position while being engaged with the internal gear 1. - 特許庁

3月下旬:あいの土山斎王群行(甲賀市)例文帳に追加

Late March: Aino Tsuchiyama Saio Princess Procession (Koga City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月下旬:あいの土山斎王群行(甲賀市、平安)例文帳に追加

Late March: Aino Tsuchiyama Saio Gunko (Tsuchiyama Saio Princess Procession) (Koka City, Heian period)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この分散σは各インターバルIi毎に算定される。例文帳に追加

The variance σ is calculated for each interval Ii. - 特許庁

例文

MRI用垂直マグネット装置およびMRI装置例文帳に追加

VERTICAL MAGNET DEVICE FOR MRI AND MRI SYSTEM - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS