1016万例文収録!

「あいてにしない」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あいてにしないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あいてにしないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49941



例文

私はあまりに疲れていて歩けない例文帳に追加

I'm too tired to walk. - Tatoeba例文

私はあまりに疲れていて歩けない例文帳に追加

I am too tired to walk.  - Tanaka Corpus

——でも、親切にしといてあげないと」例文帳に追加

--but I must be kind to them,'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

相手に知らせないこと例文帳に追加

the act of withholding information  - EDR日英対訳辞書

例文

(天気について)嵐または風がない例文帳に追加

(of weather) free from storm or wind  - 日本語WordNet


例文

私はあなたにくっついて離れない例文帳に追加

I'm stuck on you.  - Weblio Email例文集

人がある仕事に向いてないこと.例文帳に追加

the insufficiency of a person for a job  - 研究社 新英和中辞典

「そうしないと、あたしの行きたいほうに歩いてくれないかも!例文帳に追加

`or perhaps they won't walk the way I want to go!  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

私はめったに歩いて通勤はしない例文帳に追加

I rarely walk to work. - Tatoeba例文

例文

私はめったに歩いて通勤はしない例文帳に追加

I seldom walk to work. - Tatoeba例文

例文

その辺りについて詳しくないです。例文帳に追加

I don't know a lot about that area.  - Weblio Email例文集

てんで相手にしない例文帳に追加

They would have nothing at all to do with me.  - 斎藤和英大辞典

トムはメアリーについて何も知らない例文帳に追加

Tom knows nothing about Mary. - Tatoeba例文

足先に何もはいてないこと例文帳に追加

of one's feet, to not have shoes on  - EDR日英対訳辞書

それじゃあ仕様がない。君をここに置いていくしかないね。例文帳に追加

Then I must positively leave you.  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

私はそんなにお腹が空いてない例文帳に追加

I am not that hungry. - Weblio Email例文集

相手にとって不足のない敵手.例文帳に追加

a worthy rival  - 研究社 新英和中辞典

彼は足が地に着いてない例文帳に追加

He doesn't have his feet on the ground. - Tatoeba例文

彼は地に足がついてない例文帳に追加

He doesn't have his feet on the ground. - Tatoeba例文

彼は地に足がついてない例文帳に追加

He doesn't have his feet on the ground.  - Tanaka Corpus

彼は足が地に着いてない例文帳に追加

He doesn't have his feet on the ground.  - Tanaka Corpus

室内には敷物が敷いてある例文帳に追加

The room is carpeted.  - 斎藤和英大辞典

それについてもし分からないことがあれば聞いてください。例文帳に追加

If there's anything you don't understand about that please ask.  - Weblio Email例文集

明日までにこの作文を書いてしまわないといけないんだ。例文帳に追加

I've got to finish this essay by tomorrow. - Tatoeba例文

言い訳や罪のない嘘について目新しいものはない例文帳に追加

There is nothing new about making excuses or telling fibs. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

について思わしくないか、に否定的である例文帳に追加

be discouraging or negative about  - 日本語WordNet

彼は私の忠告を相手にしない例文帳に追加

He won't look at my advice. - Tatoeba例文

相手にしないで無視する例文帳に追加

to ignore someone by not listening to him  - EDR日英対訳辞書

彼は私の忠告を相手にしない例文帳に追加

He won't look at my advice.  - Tanaka Corpus

(像について)焦点があっていない、あるいは焦点が合わせられていない例文帳に追加

(of an image) not being in or brought into focus  - 日本語WordNet

私は新しいオーナーについて彼女から聞いてない例文帳に追加

I haven't heard anything about the new owner from her. - Weblio Email例文集

何があったの?どうして泣いてるの?例文帳に追加

What happened? Why are you crying? - Tatoeba例文

うかつに手出しのできない相手.例文帳に追加

a rum customer  - 研究社 新英和中辞典

誰も僕を相手にしてくれない例文帳に追加

Nobody cares for me. - Tatoeba例文

もうお前なんか相手にしないぞ。例文帳に追加

I'm through with you. - Tatoeba例文

外れた。相手に着弾していない例文帳に追加

Off-target. My opponent hadn't been hit. - Tatoeba例文

相手に対して,思いやりがない例文帳に追加

being inconsiderate  - EDR日英対訳辞書

相手に対して思いやりがないさま例文帳に追加

of a condition of a person, unkind  - EDR日英対訳辞書

誰も僕を相手にしてくれない例文帳に追加

Nobody cares for me.  - Tanaka Corpus

もうお前なんか相手にしないぞ。例文帳に追加

I'm through with you.  - Tanaka Corpus

外れた。相手に着弾していない例文帳に追加

Off-target. My opponent hadn't been hit.  - Tanaka Corpus

あの子は靴も靴下もはいてないし、何も頭にかぶっていない例文帳に追加

She has no shoes or stockings, and her little head is bare.  - Oscar Wilde『幸福の王子』

あなたはそれについてあまり詳しくない例文帳に追加

You do not know a lot about that.  - Weblio Email例文集

私はまだあなたについて知らないことがある。例文帳に追加

There are still things about you that I don't know. - Weblio Email例文集

あと少し細かい点について考えてみなければならない例文帳に追加

We have to think about a few more details. - Eゲイト英和辞典

私たちは試験内容について話し合わなければならない例文帳に追加

We need to have meeting about exam contents. - Weblio Email例文集

アニメについてあまり詳しくないです。例文帳に追加

I don't really know about anime.  - Weblio Email例文集

この問題について徹底的に話し合おうじゃないか.例文帳に追加

Let's talk this problem out [through].  - 研究社 新和英中辞典

私の知ったことではないが、あなたは永久におねしょをしていてもかまない例文帳に追加

you can wet the bed till kingdom come, for all I care  - 日本語WordNet

例文

あなたが彼らに与える本については関心がない例文帳に追加

indifferent about which book you would give them  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS