意味 | 例文 (999件) |
あきうどの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1814件
能動型アキュムレータ例文帳に追加
ACTIVE ACCUMULATOR - 特許庁
明らかに誘導されたベクトル例文帳に追加
a positively directed vector - 日本語WordNet
オーストラリア北中部の領土例文帳に追加
a territory in north central Australia - 日本語WordNet
アキレス腱という,動物の器官例文帳に追加
an animal organ called the Achilles tendon - EDR日英対訳辞書
バルク非晶質金属誘導デバイス例文帳に追加
BULK AMORPHOUS METAL INDUCTIVE DEVICE - 特許庁
流動床式晶析反応装置例文帳に追加
(東アジア共同体構想)例文帳に追加
(East Asian Community Initiative) - 経済産業省
人が非常に成功したちょうどその時、その人のキャリアをあきらめる例文帳に追加
give up one's career just as one becomes very successful - 日本語WordNet
彼の節操のない行動にはあきれた.例文帳に追加
I'm dumbfounded at his unprincipled behavior. - 研究社 新和英中辞典
秋田県の手延べ製法の干しうどん。例文帳に追加
Inaniwa Udon, dried Udon noodles in Akita Prefecture, is made by the hand-stretching method. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家業は明経道(みょうぎょうどう)。例文帳に追加
The family profession was myogyodo (the study of Confucian classics). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
柔道をあきらめなければならないかもしれないと思いました。例文帳に追加
I thought I might have to give up judo. - 浜島書店 Catch a Wave
もう柔道をあきらめなくてはならないのではないかと思いました。例文帳に追加
I thought I might have to give up judo. - 浜島書店 Catch a Wave
第12条(2)の適用上,共同体標章は先の標章とみなす。例文帳に追加
For the purposes of Article 12(2), a Community mark shall be regarded as an earlier mark. - 特許庁
すべてをあきらめたいという説明しがたい衝動に駆られた。例文帳に追加
He felt a sort of insurmountable longing to abandon the game altogether. - JULES VERNE『80日間世界一周』
彰義隊壊滅後は彰義隊副頭取の天野八郎と行動を共にしていた。例文帳に追加
After the annihilation of Shogitai, he joined with Hachiro AMANO, who had been the deputy chief of Shogitai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ゼルバベルはアビウドの父となり,アビウドはエリアキムの父となり,エリアキムはアゾルの父となり,例文帳に追加
Zerubbabel became the father of Abiud. Abiud became the father of Eliakim. Eliakim became the father of Azor. - 電網聖書『マタイによる福音書 1:13』
その人斬りは,実際は鵜(う)堂(どう)刃(じん)衛(え)(吉(きっ)川(かわ)晃(こう)司(じ))だ。例文帳に追加
The killer is actually Udo Jine (Kikkawa Koji). - 浜島書店 Catch a Wave
曲げ強度および衝撃強度に優れた非晶質合金とその製法例文帳に追加
AMORPHOUS ALLOY EXCELLENT IN BENDING STRENGTH AND IMPACT STRENGTH, AND ITS PRODUCTION - 特許庁
曲げ強度および衝撃強度に優れた非晶質合金の製造方法例文帳に追加
MANUFACTURE OF AMORPHOUS ALLOY EXCELLENT IN BENDING STRENGTH AND IMPACT STRENGTH - 特許庁
曲げ強度および衝撃強度に優れた非晶質合金の提供。例文帳に追加
To provide an amorphous alloy excellent in bending strength and impact strength without deteriorating high strength characteristic owing to amorphous structure. - 特許庁
あなたはそれを諦めないでもう1度やってみなさい。例文帳に追加
Don't quit and try it one more time. - Weblio Email例文集
彼の行動で彼が利己的であることは明らかである.例文帳に追加
His behavior argues selfishness in him. - 研究社 新英和中辞典
独立して、明らかに知的な行動ができる例文帳に追加
capable of independent and apparently intelligent action - 日本語WordNet
商いが今日どこまでいったか示して例文帳に追加
show me where the business was today - 日本語WordNet
オーストラリア北東部産の大型猛毒ヘビ例文帳に追加
large highly venomous snake of northeastern Australia - 日本語WordNet
『顕浄土真実教行証文類(教行信証)』例文帳に追加
"Kenjodo Shinjitsu Kyogyo Shomonrui (Kyogyo Shinsho)" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
菅沼晃『道元辞典』東京堂出版1977例文帳に追加
Akira SUGANUMA: "An Encyclopedia of Dogen" Tokyodo Publishing, 1977 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法名(浄土真宗)は「彰如(しょうにょ)」。例文帳に追加
His homyo (a Buddhist name given to a person who has died or has entered the priesthood) was 'Shonyo.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法名(浄土真宗)は、明如。例文帳に追加
His homyo (a name given to a person who enters the Buddhist priesthood) (the Jodo Shinshu Sect) was Myonyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |