例文 (999件) |
荒業を営む例文帳に追加
to do penance―practise asceticism―practise austerities―mortify the flesh - 斎藤和英大辞典
罪跡が顕れた例文帳に追加
The evidence of crime has come to light. - 斎藤和英大辞典
嶄然頭角を現す例文帳に追加
to make a prominent figure―cut a conspicuous figure - 斎藤和英大辞典
《諺》 あらしのあとにはなぎが来る.例文帳に追加
After a storm comes a calm. - 研究社 新英和中辞典
《諺》 真実はいつか現われるもの.例文帳に追加
(The) truth will out. - 研究社 新英和中辞典
2才ともなれば、きざしがあらわれるものなのです。例文帳に追加
Two is the beginning of the end. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
謝罪を表す、または、謝罪を述べる例文帳に追加
offering or expressing apology - 日本語WordNet
この後にありとあらゆる災いが続いた.例文帳に追加
This brought all sorts of evil in its train. - 研究社 新和英中辞典
この後にありとあらゆる災いが続いた.例文帳に追加
All sorts of evil followed in its wake. - 研究社 新和英中辞典
あらゆる視覚的表現にかかわるデザイン例文帳に追加
a design which is related to complete visual expression - EDR日英対訳辞書
左上の角の座標をあらわすタプル (y, x) を返します。例文帳に追加
Return a tuple (y, x) of co-ordinates of upper-leftcorner. - Python
現在では別人の作とする説もあらわれている。例文帳に追加
Currently, there is a theory that says that the story was written by a different author. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
感圧複写紙用顕色剤組成物及び顕色シート例文帳に追加
DEVELOPER COMPOSITION FOR PRESSURE SENSITIVE COPY SHEET AND DEVELOPING SHEET - 特許庁
ですから,あらゆる邪悪さ,あらゆる欺き,偽善,ねたみ,そしてあらゆる悪口を捨て去り,例文帳に追加
Putting away therefore all wickedness, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking, - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 2:1』
現在の行動を表す分詞例文帳に追加
a participle expressing present action - 日本語WordNet
完全な実在的意味を表す表現例文帳に追加
a categorematic expression - 日本語WordNet
(物事が)表面に顕れて存在する例文帳に追加
a thing's surface appearance - EDR日英対訳辞書
めでたい兆しが現れる例文帳に追加
of a propitious sign, to appear - EDR日英対訳辞書
荒川アンダー ザ ブリッジ THE MOVIE例文帳に追加
Arakawa Under the Bridge - 浜島書店 Catch a Wave
フィードフォワード型リニアライザ例文帳に追加
FEEDFORWARD TYPE LINEARIZER - 特許庁
大蔵大臣は来年景気が回復するきざしがあらわれていると言った.例文帳に追加
The Finance Minister said that there were promising signs of economic recovery next year. - 研究社 新和英中辞典
座標軸が直角に交わる座標系で表した座標例文帳に追加
the Cartesian coordinate system created by intersecting the coordinate axes at right angles to one another - EDR日英対訳辞書
1905年(明治38年)南郷洗堰(現在の瀬田川洗堰)完成。例文帳に追加
1905: Nango Weir (present Setagawa Weir) was completed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下式1で表される難燃及び衝撃改質剤。例文帳に追加
The flame-retarding and impact-modifying agent is expressed by formula 1. - 特許庁
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |