例文 (999件) |
いいおかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49971件
彼は顔もいいし頭もいいんだ。例文帳に追加
He is good-looking and smart. - Tatoeba例文
彼は顔もいいし頭もいい。例文帳に追加
He is good-looking and smart. - Tanaka Corpus
いい子だから早くお寝なさい例文帳に追加
Go to bed, there's a good boy!―there's a good girl―there's a dear!―that's a dear! - 斎藤和英大辞典
おはよう僕のかわいい犬。例文帳に追加
Good morning, my sweet dog. - Tatoeba例文
次回以降お使いいただけます。例文帳に追加
You can use it from the next time on. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
おはよう僕のかわいい犬。例文帳に追加
Good morning my sweet dog. - Tanaka Corpus
かわいいと思うこと例文帳に追加
to think of something as being very pretty - EDR日英対訳辞書
後ほどかけなおしてもいいですか?例文帳に追加
Can I call you back? - Weblio Email例文集
どうお礼を言えばいいかわかりません。例文帳に追加
How can I thank you? - Tatoeba例文
お茶をいっぱいいかがですか。例文帳に追加
Would you like a cup of tea? - Tanaka Corpus
あなたのお母さんはかわいいです。例文帳に追加
Your mother is very cute. - Weblio Email例文集
辞書をお借りしてもいいですか.例文帳に追加
May I borrow your dictionary? - 研究社 新英和中辞典
もうお体はいいんですか。例文帳に追加
Are you all right now? - Tatoeba例文
このワープロをお借りしていいですか。例文帳に追加
May I use this word processor? - Tatoeba例文
コーヒーのお代わりはいいですか。例文帳に追加
Would you like another cup of coffee? - Tatoeba例文
電話をお借りしてもいいですか。例文帳に追加
May I use your phone? - Tatoeba例文
電話をお借りしてもいいですか。例文帳に追加
Can I use your phone? - Tatoeba例文
どこがいいか考えておいて下さい。例文帳に追加
Please think about where would be best. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
お会計別々でいいですか?例文帳に追加
Can you bill us separately? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |