例文 (999件) |
いわいはらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1735件
勿怪の幸い(もっけのさいわい)とは、「図らずして齎された幸福のこと」である。例文帳に追加
Mokke no saiwai means 'happiness that was begotten unintentionally.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。例文帳に追加
Fortunately, the fire was put out before it became too serious. - Tatoeba例文
さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。例文帳に追加
Fortunately, the fire was put out before it became too serious. - Tanaka Corpus
幸いにも彼らは危険から逃れた。例文帳に追加
Fortunately, they escaped the danger. - Tatoeba例文
幸いにも、または、素晴らしく例文帳に追加
blessedly or wonderfully - 日本語WordNet
彼らは季節の変化を祝います。例文帳に追加
They celebrate the change of season! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
幸いにも彼らは危険を感じた。例文帳に追加
Fortunately, they escaped the danger. - Tanaka Corpus
このレストランはいいワインを出す.例文帳に追加
This restaurant provides good wine. - 研究社 新英和中辞典
あのカフェは店開きの祝いだ例文帳に追加
That café is celebrating its inauguration. - 斎藤和英大辞典
不幸の裏には幸いあり。例文帳に追加
Every cloud has a silver lining. - Tatoeba例文
不幸の裏には幸いあり。例文帳に追加
Every cloud has a silver lining. - Tanaka Corpus
(いわいる)キリスト教道徳は反動のもつあらゆる性格を持っており、例文帳に追加
Christian morality (so called) has all the characters of a reaction; - John Stuart Mill『自由について』
トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。例文帳に追加
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. - Tatoeba例文
ケモナー界隈には他の多くの界隈と同様、独自のスラングがあります。例文帳に追加
The furry fandom, like many other fandoms, has its own slang. - Tatoeba例文
(例:自治会名「岩井新町」の街区は字「岩井」と「荒河」にまたがる。例文帳に追加
(e.g.: the city block of residents' association named 'Iwaishinmachi' lies astride Aza 'Iwai' and 'Araga.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私はあなたにこれで検討してもらえたら幸いです。例文帳に追加
I'd appreciate it if you could investigate with this. - Weblio Email例文集
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。例文帳に追加
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. - Tatoeba例文
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。例文帳に追加
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. - Tanaka Corpus
節日には祝事を行い、祝い膳がしつらえられた。例文帳に追加
For the seasonal events, festival foods were prepared. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幸い時限には間に合って問題にはならなかった.例文帳に追加
Fortunately I was able to meet the deadline and didn't cause any trouble at all. - 研究社 新和英中辞典
あなたは彼らに連絡してくれると幸いです。例文帳に追加
I'd appreciate it if you contacted them. - Weblio Email例文集
例えば、画像送受信装置10では、自局のファクシミリ番号(XXX−XXX−XXXX)と、得られた送信順リストとから次の送信先の宛先情報は「YYY−YYY−YYYY」であると判定される。例文帳に追加
For example, the image transmission reception apparatus 10 decides that destination information of the next transmission destination is "YYY-YYY-YYYY" on the basis of the facsimile number of its own station (XXX-XXX-XXXX) and the obtained transmission order list. - 特許庁
このディナーは母の快気祝いのために開きました。例文帳に追加
This dinner was held to celebrate my mom's recovery. - Weblio Email例文集
諱は永章、通称は定次郎、のち幸左衛門。例文帳に追加
His real name was Eisho, and his common name was Teijiro which later changed to Kozaemon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
好適には、S−layerタンパク質は、Lactobacillus acidophilus由来である。例文帳に追加
Preferably, the S-layer protein is derived from Lactobacillus acidophilus. - 特許庁
彼にとっては幸いに、駅には門も柵もなかった。例文帳に追加
Happily for him, the station had neither gates nor barriers. - JULES VERNE『80日間世界一周』
私はあなたにお会いできたら幸いです。例文帳に追加
I would appreciate the opportunity to meet you. - Weblio Email例文集
私は誕生日のお祝いメールをもらった。例文帳に追加
I got a Happy Birthday email. - Weblio Email例文集
私たちはお二人のご結婚を心からお祝いいたします。例文帳に追加
We celebrate their marriage from the bottom of our hearts. - Weblio Email例文集
私はこの腕時計を誕生日のお祝いにもらった。例文帳に追加
I received this wristwatch as a birthday gift. - Weblio Email例文集
私にはよいワインというものが分からない。例文帳に追加
I don't know what constitutes good wine. - Weblio Email例文集
私は彼らの少しでもお役に立てれば幸いです。例文帳に追加
I would be glad if I could help them even just a little. - Weblio Email例文集
私はあなたにその論文を読んでもらえると幸いです。例文帳に追加
I am happy to be able to have you read that thesis. - Weblio Email例文集
私たちは貴方の成功を心からお祝いします。例文帳に追加
We pray for your company's success from the bottom of our hearts. - Weblio Email例文集
明日は幸い日曜日だからお伺いしましょう.例文帳に追加
It happens to be [Luckily it's] Sunday tomorrow, so I will come and see you. - 研究社 新和英中辞典
妻の癌は幸い大事に至らずに済んだようだ.例文帳に追加
Fortunately my wife's cancer seems to have been nipped in the bud. - 研究社 新和英中辞典
あれは界隈を荒らした大賊だ例文帳に追加
He is a notorious burglar who has been the terror of the neighbourhood. - 斎藤和英大辞典
あれは界隈を荒らした大賊だ例文帳に追加
He is a notorious burglar who has been infesting the neighbourhood―the terror of the neighbourhood―a terror to the people of the neighbourhood. - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |