1016万例文収録!

「うどさわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うどさわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うどさわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 321



例文

その時期にちょうどさわしいこと例文帳に追加

the contemporary times  - EDR日英対訳辞書

ちょうどさわしい程度であるさま例文帳に追加

(of characteristic) having the proper degree  - EDR日英対訳辞書

騒がしい騒動例文帳に追加

a clamorous uproar  - 日本語WordNet

父としてふさわしい行動例文帳に追加

behavior befitting a father  - 日本語WordNet

例文

土木工事にたずさわる労働者例文帳に追加

a laborer on a civil engineering project  - EDR日英対訳辞書


例文

うどころの騒ぎではなかった.例文帳に追加

It was no laughing matter.  - 研究社 新和英中辞典

この表現はその場面にちょうどさわしい例文帳に追加

This expression exactly fits the situation. - Eゲイト英和辞典

彼の行動は本当に私の神経にさわった。例文帳に追加

His behavior really got on my nerves. - Tatoeba例文

彼の行動はその場合にふさわしかった。例文帳に追加

His behavior was appropriate to the occasion. - Tatoeba例文

例文

要望通りのふさわしいサイズと形であるさま例文帳に追加

being the right size and shape to fit as desired  - 日本語WordNet

例文

彼の行動は本当に私の神経にさわった。例文帳に追加

His behavior really got on my nerves.  - Tanaka Corpus

彼の行動はその場合にふさわしかった。例文帳に追加

His behavior was appropriate to the occasion.  - Tanaka Corpus

それは人騒がせな報道であった。例文帳に追加

It was an alarmist news report.  - Weblio英語基本例文集

旅行どころの騒ぎではない.例文帳に追加

Going on a pleasure trip is quite out of the question.  - 研究社 新和英中辞典

騒がしく、暴動するさまの例文帳に追加

in a tumultuous and riotous manner  - 日本語WordNet

触毛という動物の器官例文帳に追加

an animal organ called cirrus  - EDR日英対訳辞書

農村労働に携わる人例文帳に追加

a person who engages in farming  - EDR日英対訳辞書

法名(浄土真宗)は現澤。例文帳に追加

His Dharma name (in Jodo Shinshu) was Gentaku ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の家元は小笠原秀道(しゅうどう)。例文帳に追加

The current school head is Shudo OGASAWARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

触行動認識装置及び触行動認識方法、情報処理装置、並びにコンピューター・プログラム例文帳に追加

TACTILE ACTION RECOGNITION DEVICE AND TACTILE ACTION RECOGNITION METHOD, INFORMATION PROCESSOR, AND COMPUTER PROGRAM - 特許庁

積極行動主義を提唱する、または積極行動主義に携わる例文帳に追加

advocating or engaged in activism  - 日本語WordNet

報道記者たちは彼女に面会を求めて騒ぎ立てた.例文帳に追加

The reporters clamored to interview her.  - 研究社 新英和中辞典

労働時間を短縮しろ, といって騒いでいるのです.例文帳に追加

They are clamoring for shorter working hours.  - 研究社 新和英中辞典

労働者が資本家攻撃で騒いでいる例文帳に追加

The labourers are making an outcry against the capitalists―raising a hue and cry against the capitalists.  - 斎藤和英大辞典

彼女の行動は本当に私の神経に障った。例文帳に追加

Her behavior really got on my nerves. - Tatoeba例文

雇われて主に単純労働に携わる人例文帳に追加

an employee who mainly uses physical rather than mental abilities  - EDR日英対訳辞書

昨日どこか騒がしい場所に行きましたか?例文帳に追加

Did you go to somewhere so noisy yesterday? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女の行動は本当に私の神経に障った。例文帳に追加

Her behavior really got on my nerves.  - Tanaka Corpus

細井広沢・細井九皋『奇勝堂印譜』例文帳に追加

Kotaku HOSOI/Kyuko HOSOI "Kishodo Inpu"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

触行動識別装置および記録媒体例文帳に追加

TOUCHING ACTION DISCRIMINATING DEVICE AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

どんなに観衆は騒いで、とびはねたことでしょう。例文帳に追加

How the crowd cheered and leapt!  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

例例--実際に触ってみよう導入 ここでは、実際に触ってみることで使い方を覚えていきましょう。例文帳に追加

ExamplesExamples--Learning by doingIntroduction Following the saying "learning by doing", we start with some examples.  - PEAR

何もない空間は、平等性を重んじる連歌を張行する場にふさわしかった。例文帳に追加

The empty space was perfect for renga that placed value on equality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大統領は,幸福の追求には労働の尊厳やふさわしい賃金が必要であることも強調した。例文帳に追加

He stressed that the pursuit of happiness requires the dignity of work and decent pay. - 浜島書店 Catch a Wave

これにより、水栓7aからは、洗面にふさわしい濃度の銀イオンを含んだ水が吐水される。例文帳に追加

Thereby water containing silver ions at the concentration suitable for face washing is discharged from the faucet 7a. - 特許庁

美観の魅力を、履き心地のよさ、強度、および耐久性に組みさわせた靴を提供すること。例文帳に追加

To provide shoes which combine the attraction of the beautiful appearance with the comfortable wearing, strength and durability. - 特許庁

サワーラインパイプ用高強度鋼板およびその製造方法並びに耐サワーラインパイプ用高強度鋼板を用いた高強度鋼管例文帳に追加

HIGH STRENGTH STEEL SHEET FOR SOUR-RESISTANT LINE PIPE AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME, AND HIGH STRENGTH STEEL PIPE USING HIGH STRENGTH STEEL SHEET FOR SOUR-RESISTANT LINE PIPE - 特許庁

探触子の針誘導路内挿入用バルーン付き穿刺針および探触子の針誘導路内挿入用バルーン付き穿刺針組立体例文帳に追加

PUNCTURE NEEDLE WITH BALLOON TO BE INSERTED IN NEEDLE GUIDING PASSAGE OF PROBE AND PUNCTURE NEEDLE ASSEMBLY WITH BALLOON TO BE INSERTED IN NEEDLE GUIDING PASSAGE OF PROBE - 特許庁

超音波探触子を能動的に冷却するためのシステム及び方法例文帳に追加

SYSTEM AND METHOD FOR ACTIVELY COOLING ULTRASOUND PROBE - 特許庁

超音波探触子を能動的に冷却するための技法を提供する。例文帳に追加

To provide technique for actively cooling an ultrasound probe. - 特許庁

耐圧潰性に優れた高強度耐サワーラインパイプ及びその製造方法例文帳に追加

HIGH STRENGTH SOUR-RESISTANT LINEPIPE SUPERIOR IN COLLAPSE RESISTANCE AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

探触子の採卵針誘導路内挿入用採卵針用シース例文帳に追加

EGG COLLECTION NEEDLE SHEATH FOR INSERTION OF PROBE INTO EGG COLLECTION NEEDLE GUIDE PATH - 特許庁

高濃度のγアミノ酪酸を含むサワー生地の製造方法と利用法例文帳に追加

PRODUCTION METHOD AND APPLICATION METHOD OF SOURDOUGH CONTAINING HIGH CONCENTRATION OF γ-AMINOBUTYRIC ACID - 特許庁

高圧縮強度耐サワーラインパイプ用鋼管及びその製造方法例文帳に追加

STEEL PIPE FOR SOUR RESISTANT LINE PIPE HAVING HIGH COMPRESSIVE STRENGTH AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

視覚障害者と晴眼者向け兼用表示触知板、避難誘導板例文帳に追加

DISPLAY TACTILE PERCEPTION PLATE AND ESCAPE GUIDE PLATE FOR BOTH OF SIGHT HANDICAPPED PERSON AND SIGHTED PERSON - 特許庁

超音波探触子用滅菌・消毒保護袋及びその製造方法例文帳に追加

PROTECTIVE BAG FOR STERILIZATION AND DISINFECTION FOR ULTRASONIC SEARCH UNIT AND MANUFACTURING METHOD THEREFOR - 特許庁

ワークマンシップ(訳注1)の本能と労働の煩わしさ例文帳に追加

The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of LaborAmerican Journal of Sociology, vol. 4 (1898-9)  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

家事労働に携わる外国人労働者について、過酷な労働状況と労働者の権利侵害が伝えられている。例文帳に追加

Concerning foreign workers involved in household labor, there have been reports of harsh labor conditions and infringements on workers’ rights. - 経済産業省

少林寺拳法は宗道臣(みちおみ・後のどうしん)が香川県を拠点に、日本拳法は澤山宗海(さわやまむねおみ・本名 澤山勝)が大阪府を中心に活動を始め発展した全く別の拳法である。例文帳に追加

Shorinji kenpo, which was started by Michiomi (the future Doshin) SO and has developed based in Kagawa Prefecture, and Nihon Kenpo, which was started by Nuneomi SAWAYAMA (born Masaru SAWAYAMA) and has developed centered in Osaka Prefecture, are totally different Kenpo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

圧力センサを用い、人等の行動主体の触行動パターンを識別する場合、行動主体の個々に適応することができる触行動識別における個別適応装置および記録媒体を提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide an individually adaptable device in touch action discrimination adaptable to each action subject, and a recording medium, when discriminating a touch action pattern of the action subject, such as a person or the like, by using a pressure sensor. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS