意味 | 例文 (999件) |
えぶみの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49952件
南無阿弥陀仏 南無阿弥陀仏 南無阿弥陀仏 南無阿弥陀仏(なむあみだぶと称える)ここで息継ぎ例文帳に追加
Chant "Namuamidabu, Namuamidabu, Namuamidabu, Namuamidabu," and again breathe here. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ウェブページ組み込み型SNSシステム及びそのSNSサーバー装置例文帳に追加
WEB PAGE BUILT-IN TYPE SNS SYSTEM AND SNS SERVER DEVICE THEREOF - 特許庁
HTLV−I組換え抗原例文帳に追加
HTLV-I RECOMBINANT ANTIGEN - 特許庁
人混みの中で誰かが悪口をぶつぶつ言うのが聞こえた。例文帳に追加
I heard someone uttering maledictions in the crowd. - Weblio英語基本例文集
遮水ケーブルと非遮水ケーブルのケーブル接続部例文帳に追加
CABLE CONNECTION PART OF WATER-BARRIER CABLE, AND NON- WATER BARRIER CABLE - 特許庁
爪の生えぎわの白く見える三日月形の部分例文帳に追加
the lighter-colored, half-moon-shaped area on a fingernail - EDR日英対訳辞書
ええたぶん、夢でもみてたにちがいありませんとも。例文帳に追加
Oh, surely she must have been dreaming. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
ラミネート物の厚みの検知機能を具えたラミネーター例文帳に追加
SHEET LAMINATING APPARATUS HAVING FUNCTION OF DETECTING THICKNESS OF LAMINATE - 特許庁
波形歪み緩和部材および該波形歪み緩和部材を備えた通信線路例文帳に追加
WAVEFORM DISTORTION REDUCING MEMBER AND COMMUNICATION LINE HAVING THE WAVEFORM DISTORTION REDUCING MEMBER - 特許庁
千馬光忠せんば(ちば)さぶろべえみつただ例文帳に追加
Saburobe Mitsutada SENBA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水汲み部1は、水汲みポンプ12と、ポンプ制御回路13と、を備える。例文帳に追加
A pumping unit 1 has a pump 12 and a pump control circuit 13. - 特許庁
受信装置2は、疎密波を受波する疎密波受波部21を備える。例文帳に追加
The receiving device 2 comprises the compressional waves receiving part 21 for receiving the compressional waves. - 特許庁
受信装置2は、疎密波を受波する疎密波受波部21を備える。例文帳に追加
A receiver 2 comprises a compressional wave receiver 21 receiving compressional wave. - 特許庁
受信装置2は、疎密波を受波する疎密波受波部21を備える。例文帳に追加
A receiving device 2 includes a compression wave receiving section 21 for receiving compressional waves. - 特許庁
耳たぶ1に挟み着ける一対の挟着部材2、3を備える。例文帳に追加
A pair of holding members 2, 3 to hold an earlobe 1 are provided. - 特許庁
文書読み上げ支援装置、文書読み上げ支援方法および文書読み上げ支援プログラム例文帳に追加
DOCUMENT READING-ALOUD SUPPORT DEVICE, DOCUMENT READING-ALOUD SUPPORT METHOD, AND DOCUMENT READING-ALOUD SUPPORT PROGRAM - 特許庁
Al合金製鋳込み部材とこのAl合金製鋳込み部材の鋳込み方法例文帳に追加
Al ALLOY MEMBER FOR CAST-IN AND METHOD FOR CASTING THIS Al ALLOY MEMBER FOR CAST-IN - 特許庁
売却の見込みのない差押物の差押えの取消し例文帳に追加
Rescission of a Seizure of Seized Property that Is Unlikely to be Sold - 日本法令外国語訳データベースシステム
枝のおおいかぶさった庭園の小道.例文帳に追加
a garden path overspread with branches - 研究社 新英和中辞典
彼は君に会えば喜ぶでしょう。例文帳に追加
He'll be glad to see you. - Tatoeba例文
外から見える体の部分例文帳に追加
any body part visible externally - 日本語WordNet
テレビ放送の見える部分例文帳に追加
the visible part of a television transmission - 日本語WordNet
一部分があらわれて見える例文帳に追加
to appear partially and be visible - EDR日英対訳辞書
手紙の本文のあとに書き加えた文例文帳に追加
a postscript of a letter - EDR日英対訳辞書
彼女は身ぶりを交じえて話した。例文帳に追加
She accompanied her words with gestures. - Tanaka Corpus
彼は君に会えば喜ぶでしょう。例文帳に追加
He'll be glad to see you. - Tanaka Corpus
その人物は武士のように見える。例文帳に追加
He looks like a samurai warrior. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼がとりあえず、店の人を呼ぶ例文帳に追加
He immediately calls the people in the shop. - 京大-NICT 日英中基本文データ
神笛(しんてき)、大和笛(やまとぶえ)、太笛(ふとぶえ)ともいう。例文帳に追加
It is also called the shinteki (flute of god), yamatobue or futobue (thick flute). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
営業部の皆様例文帳に追加
To: All members of sales department - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
敬具 エイミー・ブレア例文帳に追加
Sincerely yours, Amy Blair - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
営業部の皆様へ:例文帳に追加
To: All members of sales department - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
営業部の皆様例文帳に追加
To: All members of sales department - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
営業部の皆様例文帳に追加
To: All members of sales department - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
営業部の皆様例文帳に追加
To: All members of sales department - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |