意味 | 例文 (999件) |
えぶみの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49952件
前後を顧みずに本分を尽くせ例文帳に追加
Do your duty, irrespective of the consequences. - 斎藤和英大辞典
君は英文で手紙が書けるか例文帳に追加
Can you write a letter in English? - 斎藤和英大辞典
後事を顧みずに本分を尽くせ例文帳に追加
Do your duty, irrespective of the consequences. - 斎藤和英大辞典
前後を顧みず本文を尽せ例文帳に追加
Do your duty, irrespective of the consequences. - 斎藤和英大辞典
この家には足踏みも許さぬ例文帳に追加
You shall not set foot in the house. - 斎藤和英大辞典
この家には二度と足踏みもせぬ例文帳に追加
I will never set foot in this house again. - 斎藤和英大辞典
楽しみは使用か所有物から得た例文帳に追加
enjoyment derived from use or possession - 日本語WordNet
包み隠さず無遠慮なさま例文帳に追加
the characteristic of being frank - EDR日英対訳辞書
甘味噌という塩分の少ない味噌例文帳に追加
a Japanese food called 'amamiso' - EDR日英対訳辞書
自身を省みて作り出す文学例文帳に追加
literature that reflects the writer himself - EDR日英対訳辞書
低歪み可変利得増幅器(VGA)例文帳に追加
LOW DISTORTION VARIABLE GAIN AMPLIFIER (VGA) - 特許庁
カレー風味液状調味組成物例文帳に追加
CURRY-FLAVORED LIQUID SEASONING COMPOSITION - 特許庁
うまみを有する栄養補助組成物例文帳に追加
足踏み式エアゾール缶噴霧装置例文帳に追加
FOOT-OPERATED AEROSOL CAN SPRAYING APPARATUS - 特許庁
絵を組み込んだトイレブース例文帳に追加
TOILET BOOTH INCORPORATING PICTURE - 特許庁
溶液分解型生ごみ処理装置例文帳に追加
SOLUTION DECOMPOSITION TYPE GARBAGE DISPOSAL APPARATUS - 特許庁
折り畳み式宴会用テーブル例文帳に追加
COLLAPSIBLE DINNER PARTY TABLE - 特許庁
ごみ収納袋保持具およびそのごみ収納袋保持具を備えたごみ収納袋保持装置例文帳に追加
GARBAGE STORAGE BAG HOLDING TOOL AND GARBAGE STORAGE BAG HOLDING DEVICE HAVING ITS GARBAGE STORAGE BAG HOLDING TOOL - 特許庁
上手より笛(ふえ)、小鼓(こつづみ)、大鼓(大革)(おおつづみ、おおかわ)、太鼓(たいこ)と並ぶ。例文帳に追加
From the right stage seen from the audience, flute (fue), small hand drum (kotsuzumi), large drum (large leather) and Japanese side drum (taiko) are arranged in the order respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらの歪み成分は、例えば3次相互変調歪みIM3といった歪み成分である。例文帳に追加
These distortion components are, for example, distortion components such as a tertiary mutual modulation distortion IM3. - 特許庁
座席部の側部に接続されるあぶみ支持部11と、あぶみ支持部11の先端に設けられたあぶみ足載せ部12とを備えるとともに、あぶみ支持部11に対してあぶみ足載せ部12を前後に回動自在に接続している。例文帳に追加
This device is further provided with stirrup support parts 11 connected to the side parts of the seat part and stirrup footrest parts 12 provided at the tips of the stirrup support parts 11, and the stirrup footrest parts 12 are front/rear rotationally connected to the stirrup support parts 11. - 特許庁
LHおよびLVの望ましい範囲は「1.2mm≦LH≦2.4mm,−0.2mm≦LV≦0.2mm」である。例文帳に追加
The desirable ranges of LH and LV are 2 mm≤LH≤2.4 mm and -0.2 mm≤LV≤0.2 mm, respectively. - 特許庁
挟み込みローラは、抑え部21a,21bに対向する位置に抑え部22a,22bを設けた。例文帳に追加
The tucking roller is provided with pressing parts 22a, 22b at positions facing the parts 21a, 21b. - 特許庁
編み地チューブをカットする回転可能ブレードを備えた丸編み機例文帳に追加
CIRCULAR KNITTING MACHINE WITH ROTATABLE BLADE FOR CUTTING FABRIC TUBE - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |