意味 | 例文 (999件) |
(物が)ぼんやりと見える例文帳に追加
of something, to have a hazy appearance - EDR日英対訳辞書
仏前に供える水例文帳に追加
water offered before the tablet representing the deceased ancestor - EDR日英対訳辞書
身振りで伝える信号例文帳に追加
signals communicated through gestures - EDR日英対訳辞書
組替え豚痘ウイルス例文帳に追加
RECOMBINANT SWINEPOX VIRUS - 特許庁
改良組換DNA分子例文帳に追加
IMPROVED RECOMBINANT DNA MOLECULE - 特許庁
声に出して「南無阿弥陀仏」(なむあみだぶつ・なんまんだぶ〈つ〉)と称える事。例文帳に追加
Shomyo nenbutsu is to chant "namuamidabutsu" ("nanmandabutsu" or "nanmandabu") out loud. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
治まっていた痛みがぶり返しました。例文帳に追加
The underlying pain returned. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
(げんぶ):子、壬、水(陽)、冬、北例文帳に追加
Genbu: mouse, jin (壬), water (yang), winter, north - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
読み手を選ぶ(ふつうは一人)。例文帳に追加
The players choose one yomi-te (player for reading the yomi-fuda). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
円大使主(つぶらのおほみ)例文帳に追加
He was also called Tsubura no Ohomi written as 円大使主 in Japanese. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
円大臣(つぶらのおおおみ)例文帳に追加
Moreover, he was also Tsubura no Oomi written as 円大臣 in Japanese. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
手孔周辺部くぼみ付き篠笛例文帳に追加
BAMBOO FLUTE WITH DENT AT FINGER HOLE PERIPHERAL PART - 特許庁
狼の遠吠えは不気味なものだ例文帳に追加
The howling of wolves will make your blood run cold. - 斎藤和英大辞典
彼は不器用のようにみえます。例文帳に追加
He seems to be all thumbs. - Tatoeba例文
全部を読み終えることができる例文帳に追加
to be able to finish reading something - EDR日英対訳辞書
彼は不器用のようにみえます。例文帳に追加
He seems to be all thumbs. - Tanaka Corpus
古代の植物がよみがえる例文帳に追加
Ancient Plant Regenerated - 浜島書店 Catch a Wave
また、ミリ波(MMW)アンテナ。例文帳に追加
This millimeter-wave (MMW) antenna is also provided. - 特許庁
組換えヒト血清アルブミン製剤例文帳に追加
RECOMBINANT HUMAN SERUM ALBUMIN (RHSA) PREPARATION - 特許庁
植物栽培用の植え込み材例文帳に追加
PLANTING MATERIAL FOR PLANT CULTIVATION - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |