例文 (999件) |
おともとの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4403件
男はそれに幻滅し、もとの妻のもとへ戻る。例文帳に追加
The man is disappointed with her look and returns to his first wife. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今川義元の弟。例文帳に追加
He was a younger brother of Yoshimoto IMAGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
再生音に対して元の音例文帳に追加
of a reproduced sound, the original or source sound - EDR日英対訳辞書
テトの間,子どもとお年寄りはお年玉をもらいます。例文帳に追加
During Tet, children and the elderly receive some gift money. - 浜島書店 Catch a Wave
ただ、大森伊八カメラマンはもともといた映音へ戻った。例文帳に追加
However, Ihachi OMORI, a cameraman, returned to Eion to which he previously belonged. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もとは1音のものを2音以上に延ばして言った国語学上の音例文帳に追加
a sound in the study of a language named a 'prolonged ending' - EDR日英対訳辞書
これは地元では通称「大塔宮」(おおとうのみや)と呼ばれる。例文帳に追加
It was commonly called 'Otonomiya' in the local area. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大伴榎本大国(おおとものえのもとのおおくに、生没年不詳)は、日本の飛鳥時代の人物である。例文帳に追加
OTOMO no Enomoto no Okuni (date of birth and death unknown) lived in the Asuka period in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アミノ基を含む複合多糖例文帳に追加
complex polysaccharides containing an amino group - 日本語WordNet
同母弟に元平親王。例文帳に追加
His siblings from the same mother include Imperial Prince Motohira. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父、源為義の弟。例文帳に追加
He was a younger brother of Yoshitomo's father MINAMOTO no Tameyoshi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源頼綱の同母弟。例文帳に追加
Moromitsu was a younger real brother of MINAMOTO no Yoritsuna. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源貞宗の子(あるいは弟)。例文帳に追加
He was a son (or a younger brother) of MINAMOTO no Sadamune. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
摂政近衛基通の4男。例文帳に追加
He was the fourth son of Sessho (regent) Motomichi KONOE. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長3度基づく音の体系の、または、長3度基づく音の体系に関する例文帳に追加
of or relating to a tonal system based on major thirds - 日本語WordNet
おまけが中に入った箱菓子は,子どもとおとなの両方に人気がある。例文帳に追加
Boxes of sweets with a free gift inside are popular with both children and grown-ups. - 浜島書店 Catch a Wave
弟に源盛隆があり、義兄に源行国、源経光がある。例文帳に追加
He had a younger brother 源盛隆 and older brothers-in-law MINAMOTO no Yukikuni and MINAMOTO no Tsunemitsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
町長坂本信夫(さかもとのぶお)2007年1月現在(2000年8月から)例文帳に追加
Town mayor: Nobuo SAKAMOTO as of January 2007 (since August 2000) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |