意味 | 例文 (124件) |
かえりみちの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 124件
昨日私は帰り道でにわか雨にあった。例文帳に追加
Yesterday I was caught in a shower on my way home. - Tatoeba例文
昨日帰り道でにわか雨にあった。例文帳に追加
Yesterday I was caught in a shower on my way home. - Tatoeba例文
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。例文帳に追加
She wanted to return home, but she got lost. - Tatoeba例文
フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。例文帳に追加
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze. - Tatoeba例文
昨日わたし、帰り道でにわか雨にやられちゃって。例文帳に追加
Yesterday I was caught in a shower on my way home. - Tatoeba例文
道ばたでうろついてないでさっさと家に帰りなさい例文帳に追加
Don't hang around on the street, go on home. - Eゲイト英和辞典
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。例文帳に追加
They dropped in at our house on their way from the movie. - Tanaka Corpus
私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。例文帳に追加
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. - Tanaka Corpus
私は帰り道に交通事故に遭った。例文帳に追加
I met with a traffic accident on my way back. - Tanaka Corpus
昨日私は帰り道でにわか雨にあった。例文帳に追加
Yesterday I was caught in a shower on my way home. - Tanaka Corpus
昨日帰り道でにわか雨にあった。例文帳に追加
Yesterday I was caught in a shower on my way home. - Tanaka Corpus
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。例文帳に追加
She wanted to return home, but she got lost. - Tanaka Corpus
雪の中、アントワープからの帰り道のことでした。例文帳に追加
One afternoon, as they came back from Antwerp over the snow, - Ouida『フランダースの犬』
私は3年前、友人と花火に行った帰り道で迷いました。例文帳に追加
Three years ago, I went to see fireworks with my friend, and on the way back we got lost. - Weblio Email例文集
私はよく学校の帰りに友達と本屋に寄り道をしたものだ。例文帳に追加
I used to drop by the bookstore on the way home from school with my friends. - Weblio Email例文集
うちの息子が帰り道で恐ろしく汚いネコを拾ってきたのよ。例文帳に追加
My boy picked up a horrendously dirty cat on the way home. - Weblio英語基本例文集
毎晩帰り道、青い目をした白い雌猫に餌をあげている。例文帳に追加
I feed a white she-cat with blue eyes on my way home every night. - Weblio英語基本例文集
帰りに寄り給え、大したまわり路にもならないから例文帳に追加
Won't you look in on your way home? It won't be going much out of your way. - 斎藤和英大辞典
私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。例文帳に追加
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. - Tatoeba例文
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。例文帳に追加
I wish you could drop in at my house on your way home. - Tatoeba例文
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。例文帳に追加
One night a merchant was walking up the slope on his way home. - Tatoeba例文
学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。例文帳に追加
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. - Tatoeba例文
私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。例文帳に追加
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. - Tanaka Corpus
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。例文帳に追加
I wish you could drop in at my house on your way home. - Tanaka Corpus
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。例文帳に追加
One night a merchant was walking up the slope on his way home. - Tanaka Corpus
(自転車に乗って)フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。例文帳に追加
(On a bicycle) Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze. - Tanaka Corpus
その帰り道、一条戻橋を渡るとき、女性を見つけた。例文帳に追加
On the way back, he came across a woman as he crossed the Ichijo Modori-bashi Bridge. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ヤマトタケルが熊襲討伐後の帰り道にこの悪樓に遭った。例文帳に追加
On his way home from subjugation of kumaso (a tribe living in the ancient Kyushu district), Yamato Takeru met this akuru. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
学校の帰り道でさ、夕立にあってさ、びしょびしょになって風邪引いちゃったよ。例文帳に追加
I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. - Tatoeba例文
エルサレムではキリストの生誕地を訪ね、帰り道のインドでは釈尊の仏跡を礼拝した。例文帳に追加
He visited the birthplace of Jesus Christ in Jerusalem, and on the way home he visited and prayed at the cultural ruins of Shakyamuni. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし大島供清は宰平を失脚させるため、郷里尾道に帰り、5万円の借用を願う。例文帳に追加
However, in order to bring down Saihei, Tomokiyo OSHIMA went back to his hometown, Onomichi, and requested a loan of fifty thousand yen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宝亀元年(770年)蝦夷の宇漢迷公宇屈波宇賊地に逃げ帰り、道嶋嶋足ら派遣。例文帳に追加
In 770, when Ukuhau, the Lord Ukame of the Emishi, ran back to his homeplace, MICHISHIMA no Shimatari was dispatched to pursue him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それと、あのね、ピータースン、ちょっと帰り道に鵞鳥を買って、ここに置いていってくれないか。例文帳に追加
And, I say, Peterson, just buy a goose on your way back and leave it here with me, - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
翌年、79歳になる母の妙種を伴い身延山に参詣し、帰り道に江戸の井伊邸に母を託し、自身は日本橋に宿を取った。例文帳に追加
The next year he visited the temple of Mt. Minobu with his seventy-nine-year-old mother, Myoshu, and on his way back home, in Edo he brought his mother to the mansion of Ii family while he himself stayed in an inn at Nihonbashi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (124件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |