例文 (999件) |
かくさかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49961件
「とにかく書斎にもどろう」例文帳に追加
"Let us go back to the cabinet." - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
p^-拡散領域5と間隔をあけてp拡散領域3が形成される。例文帳に追加
A p diffusion region 3 is formed with an interval to the p^- diffusion region 5. - 特許庁
算出された累積回転角量は設定角度と比較される(S110)。例文帳に追加
The calculated cumulative rotation angle amount is compared with a preset angle (S110). - 特許庁
寒さから生じる無感覚例文帳に追加
insensibility resulting from cold - 日本語WordNet
各三角プリズムの各面は磨かれている。例文帳に追加
Each surface of each triangular prism is polished. - 特許庁
細かく裂かれて、乾燥させたココナッツの果肉例文帳に追加
shredded and desiccated coconut meat - 日本語WordNet
それを確認してください。例文帳に追加
Please check it out. - Weblio Email例文集
各項目に従いなさい。例文帳に追加
Follow the following respective items. - Weblio Email例文集
今確認してください。例文帳に追加
Please check it now. - Weblio Email例文集
私は隔離されていた。例文帳に追加
I was isolated. - Weblio Email例文集
ご確認してください例文帳に追加
Please confirm - Weblio Email例文集
確認してみてください例文帳に追加
Please check - Weblio Email例文集
確認をしてください。例文帳に追加
Please check - Weblio Email例文集
図面をご確認ください例文帳に追加
Please confirm the blueprints. - Weblio Email例文集
添付確認して下さい。例文帳に追加
Please confirm the attachment. - Weblio Email例文集
格安品をあさる人.例文帳に追加
a bargain hunter - 研究社 新英和中辞典
大きい[小さい]字で書く.例文帳に追加
write in large [small] characters - 研究社 新英和中辞典
意図は隠しておきなさい.例文帳に追加
Keep your intentions masked. - 研究社 新英和中辞典
謀殺, 計画的殺人.例文帳に追加
(a) premeditated murder - 研究社 新英和中辞典
三角に裁断した布地.例文帳に追加
a triangular section of cloth - 研究社 新英和中辞典
隠された動機, 下心.例文帳に追加
an ulterior motive - 研究社 新英和中辞典
さっと角を曲がる.例文帳に追加
whip round the corner - 研究社 新英和中辞典
隔離されたファイル例文帳に追加
files placed in quarantine - 研究社 英和コンピューター用語辞典
包み隠さず言おう例文帳に追加
I will be open with you―frank with you―honest with you―straightforward with you. - 斎藤和英大辞典
包み隠さずに話す例文帳に追加
to tell the plain truth―tell the downright truth―speak the plain, unvarnished truth - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |