意味 | 例文 (999件) |
かたなの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
宗形氏祀(むなかたのうしし)は、宗像(現在の福岡県宗像市)の豪族。例文帳に追加
MUNAKATA no Ushishi was a local ruling family in Munakata (present Munakata City, Fukuoka Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いたしかたが無い例文帳に追加
There is no help for it - 斎藤和英大辞典
いたしかたが無い例文帳に追加
It can not be helped. - 斎藤和英大辞典
室内はかたづいている例文帳に追加
The room is in good order - 斎藤和英大辞典
カタカタ鳴っている食器例文帳に追加
clattering dishes - 日本語WordNet
刀形の硫ヒ鉄鉱例文帳に追加
bladed arsenopyrite - 日本語WordNet
あなたは誰の味方なの。例文帳に追加
Whose side are you on? - Tatoeba例文
Xがなかなか大変だ例文帳に追加
X is relatively hard. - 京大-NICT 日英中基本文データ
泣いたところでしかたがない例文帳に追加
It is no use crying - 斎藤和英大辞典
今年の夏は暑くてしかたがない。例文帳に追加
It is unbearably hot this summer. - Tatoeba例文
片手で刀などを抜くこと例文帳に追加
the action of pulling a sword or other bladed object out single-handedly - EDR日英対訳辞書
刀などの数を表す語例文帳に追加
the number of swords - EDR日英対訳辞書
言い方や話し方が上手な人例文帳に追加
{facile-tongued} - EDR日英対訳辞書
今年の夏は暑くてしかたがない。例文帳に追加
It is unbearably hot this summer. - Tanaka Corpus
横柄な話し方をする例文帳に追加
Talk arrogantly - Weblio Email例文集
横柄な話し方をする例文帳に追加
Use an arrogant way of speaking - Weblio Email例文集
仕事を難なく片づける.例文帳に追加
breeze through a task - 研究社 新英和中辞典
足らないのは何巻目か例文帳に追加
What is the wanting number? - 斎藤和英大辞典
あなたの話し方が好き。例文帳に追加
I like the way you talk. - Tatoeba例文
こんな刀が欲しい!例文帳に追加
I want a sword like this! - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |