1016万例文収録!

「かわごえ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かわごえの意味・解説 > かわごえに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かわごえの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49959



例文

その後、切り替えベルトコンベヤ15は上側に揺動する。例文帳に追加

Thereafter, the change-over belt conveyor 15 oscillate to the upper side. - 特許庁

晩ごはんにちょっと遅くなったりしたときに使えそうだわ」例文帳に追加

`the next time I'm a little late for dinner.'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

私は英語が得意な人に電話を替わります。例文帳に追加

I turned the call over to a person who is good at English. - Weblio Email例文集

彼は仕事をしているわけでもなく家にいるわけでもない例文帳に追加

He's not at work nor at home. - Eゲイト英和辞典

例文

天地が永遠に変わらず物事も永遠に続くこと例文帳に追加

a condition of things lasting forever like heaven  - EDR日英対訳辞書


例文

理由はわからないが、私は英語を好きではなかった。例文帳に追加

For some reason, I didn't like English.  - Weblio Email例文集

尊氏は備後から軍を返し、高兄弟も加わる。例文帳に追加

Takauji returned his forces from Bingo and the Ko brothers joined him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本語のレッスンをする代わりに,ジョーは私に英語を教えてくれる例文帳に追加

In return for Japanese lessons, Joe teaches me English. - Eゲイト英和辞典

英語で何というか分かりません。例文帳に追加

I don't know how to say it in English.  - Weblio Email例文集

例文

私の英語はなかなか上達しない。例文帳に追加

My English doesn't improve readily.  - Weblio Email例文集

例文

英語が少ししか分かりません。例文帳に追加

I don't understand English except for a little.  - Weblio Email例文集

英語は少ししか分からない。例文帳に追加

I only understand English a little bit.  - Weblio Email例文集

私の英語がなかなか上達しない。例文帳に追加

My English just won't get better.  - Weblio Email例文集

しかしその後も数度新・旧札の切り替えが行われ、札元も入れ替わった。例文帳に追加

After that, han bills were changed repeatedly and guarantors also changed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は仕事が終わったので家に帰ってきた。例文帳に追加

I returned home because work is finished.  - Weblio Email例文集

私は仕事が終わったので家に帰ってきた。例文帳に追加

Work is finished so I came home.  - Weblio Email例文集

その仕事は私が考えていたより早く終わった。例文帳に追加

That work finished sooner than I thought.  - Weblio Email例文集

私は彼の笑顔と大きな笑い声を忘れません。例文帳に追加

I won't forget his smile or loud laughs.  - Weblio Email例文集

その後、実態を踏まえつつ、数次にわたり緩和されている。例文帳に追加

The restrictions have been eased from time to time since then. - 経済産業省

私は、彼に日本語を教えたいです。例文帳に追加

I want to teach him Japanese.  - Weblio Email例文集

その後、私は家に帰って寝ました。例文帳に追加

After that I went home and slept.  - Weblio Email例文集

私はあなたに誤解を与えた。例文帳に追加

I gave you a false impression.  - Weblio Email例文集

私はあなたに誤解を与えた。例文帳に追加

I mislead you.  - Weblio Email例文集

私はあなたに誤解を与えた。例文帳に追加

I caused you a misunderstanding.  - Weblio Email例文集

私はあなたに誤解を与える。例文帳に追加

I've given you a misunderstanding.  - Weblio Email例文集

私にはタイ語の看板が見えます。例文帳に追加

I can see a Thai billboard.  - Weblio Email例文集

仕事では携帯電話が使えない。例文帳に追加

I cannot use my cellphone at work.  - Weblio Email例文集

私は合格ラインを超えていました。例文帳に追加

I exceeded the passing line.  - Weblio Email例文集

私は仕事を変えたいです。例文帳に追加

I want to change jobs.  - Weblio Email例文集

彼は遺言書に補足書を加えた。例文帳に追加

He added a codicil to his will.  - Weblio英語基本例文集

彼は大声で私の名前を呼んだ。例文帳に追加

He called my name in a stentorian voice.  - Weblio英語基本例文集

禍福は糾える縄の如し例文帳に追加

Life is a bundle of good and evil.  - 斎藤和英大辞典

禍福は糾{あざな}える縄の如し例文帳に追加

Good and evil are strangely interwoven  - 斎藤和英大辞典

若い時働いて老後の備えをする例文帳に追加

Youth should provide for age.  - 斎藤和英大辞典

彼女は私に口答えした。例文帳に追加

She answered me back. - Tatoeba例文

彼女の笑い声が家にこだました。例文帳に追加

Her laughter echoed through the house. - Tatoeba例文

私は最後のチャンスを待ち構えた。例文帳に追加

I watched for the last chance. - Tatoeba例文

私はその伝言を彼に伝えた。例文帳に追加

I carried the message to him. - Tatoeba例文

禍福は糾える縄の如し。例文帳に追加

When an ill wind blows it does good to no one. - Tatoeba例文

私は仕事を変えると思います。例文帳に追加

I think I will change jobs. - Tatoeba例文

私は仕事を変えるつもりです。例文帳に追加

I intend to change jobs. - Tatoeba例文

私は仕事を変えると思います。例文帳に追加

I think I'll change jobs. - Tatoeba例文

私はその伝言を彼に伝えた。例文帳に追加

I gave him the message. - Tatoeba例文

私は彼らにフランス語を教えた例文帳に追加

I taught them French  - 日本語WordNet

彼は、番号列を加えた例文帳に追加

he added a column of numbers  - 日本語WordNet

彼女は私に口答えした。例文帳に追加

She answered me back.  - Tanaka Corpus

彼女の笑い声が家にこだました。例文帳に追加

Her laughter echoed through the house.  - Tanaka Corpus

私は最後のチャンスを待ち構えた。例文帳に追加

I watched for the last chance.  - Tanaka Corpus

私はその伝言を彼に伝えた。例文帳に追加

I carried the message to him.  - Tanaka Corpus

例文

禍福は糾える縄の如し。例文帳に追加

It is an ill wind that blows nobody good.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS