例文 (999件) |
かんけいなくの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 44511件
国籍に関係なくすべての人に資格がある。例文帳に追加
Everyone is eligible regardless of nationality. - Tatoeba例文
その警官はいなくなった少年を捜した。例文帳に追加
The police searched for the lost boy. - Tatoeba例文
健康テストには年齢に関係なく応募できます。例文帳に追加
You can apply for a physical fitness test regardless of your age. - Tatoeba例文
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。例文帳に追加
The meeting will be held regardless of the weather. - Tatoeba例文
孤立して、そして他の何かに関係なく例文帳に追加
in isolation and without reference to anything else - 日本語WordNet
特定の詳細または例外に関係なく例文帳に追加
without regard to specific details or exceptions - 日本語WordNet
腐敗していなくて、清廉潔白であった警察官例文帳に追加
a policeman who was incorrupt and incorruptible - 日本語WordNet
滑稽であるだけでなく、感傷的な特徴を持つさま例文帳に追加
having pathetic as well as ludicrous characteristics - 日本語WordNet
彼らの関係につきものだった大喧嘩はなくなった例文帳に追加
the storms that had characterized their relationship had died away - 日本語WordNet
自分の意志とは関係なく,一方的に与えられたもの例文帳に追加
something that has been forced upon one irrespective of one's will - EDR日英対訳辞書
外界の温度に関係なく体温を一定に保つ動物例文帳に追加
an animal which maintains its internal temperature at a constant level - EDR日英対訳辞書
見境なく,どんな女とも関係する男例文帳に追加
a lascivious man who indiscriminately pursues women - EDR日英対訳辞書
季節に関係なく,一年中着られる衣服例文帳に追加
clothing that can be worn year-round - EDR日英対訳辞書
将来を意志に関係なく決めてしまう例文帳に追加
of something, to determine a person's future regardless of his or her - EDR日英対訳辞書
家族関係というものを大切にしなくてはいけません例文帳に追加
We must take stock in our family relations. - Eゲイト英和辞典
犬は警察犬班に少なくとも4年間、働く。例文帳に追加
Each dog serves on the K-9 unit for a minimum of 4 years. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。例文帳に追加
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines. - Tanaka Corpus
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。例文帳に追加
You ought to work hard regardless of your income. - Tanaka Corpus
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。例文帳に追加
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. - Tanaka Corpus
国籍に関係なくすべての人に資格がある。例文帳に追加
Everyone is eligible regardless of nationality. - Tanaka Corpus
健康テストには年齢に関係なく応募できます。例文帳に追加
You can apply for a physical fitness test regardless of your age. - Tanaka Corpus
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。例文帳に追加
The meeting will be held regardless of the weather. - Tanaka Corpus
その警官はいなくなった少年を捜している。例文帳に追加
The police searched for the lost boy. - Tanaka Corpus
拡張子なしの場合、以下のように拡張子に関係なく、例文帳に追加
are transferred to other systems. - JM
階調制御に関係なく輝度を調整可能にする。例文帳に追加
To enable luminance adjustment independent of gradation control. - 特許庁
砂杭造成用中空管及び矩形砂杭造成工法例文帳に追加
HOLLOW PIPE FOR CREATING SAND PILE, AND SQUARE SAND PILE CREATING METHOD - 特許庁
また、計算量が少なく、実時間処理が可能である。例文帳に追加
Also, real-time processing is made possible with a small amount of computation. - 特許庁
「あれはここを出ますよ、本人の意思に関係なくね。例文帳に追加
"And now she's going whether she wants to or not. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
刑の執行猶予の言渡しを取り消されることなく猶予の期間を経過したとき例文帳に追加
When a period of suspension progresses without rescission - 法令用語日英標準対訳辞書
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。例文帳に追加
We decided to employ men of ability irrespective of their experience. - Tatoeba例文
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。例文帳に追加
We decided to employ men of ability irrespective of their experience. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |