例文 (999件) |
かんすけの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16306件
顧客スケジュール管理・セキュリティ管理システムおよび管理方法例文帳に追加
SYSTEM AND METHOD FOR CUSTOMER SCHEDULE AND SECURITY MANAGEMENT - 特許庁
アクセス権管理方法、情報管理システムおよび情報管理装置例文帳に追加
ACCESS RIGHT MANAGEMENT METHOD, INFORMATION MANAGEMENT SYSTEM AND INFORMATION MANAGEMENT DEVICE - 特許庁
4ビットグレースケール画像を8ビットグレースケール画像へ変換します。例文帳に追加
Convert a 4-bit greyscale image to an 8-bit greyscale image. - Python
2ビットグレースケール画像を8ビットグレースケール画像へ変換します。例文帳に追加
Convert a 2-bit greyscale image to an 8-bit greyscale image. - Python
源典侍(げんのないしのすけ):桐壺帝に仕える高齢の女官。例文帳に追加
Gen no Naishinosuke: An elder court lady who is in service of Emperor Kiritsubo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
惟宗允亮(これむねのただすけ、?-寛弘6年(1009年)?)は、平安時代中期の貴族。例文帳に追加
KOREMUNE no Tadasuke (? - 1009?) was a nobleman in the mid Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
瀬山大助、藤間大助を経て36歳で勘十郎を襲名した。例文帳に追加
His original name was Daisuke SEYAMA, and he changed it to Daisuke FUJIMA before succeeding, at the age of 38, to the name Kanjuro FUJIMA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『板垣退助先生武士道観』板垣退助著 高知板垣會,1942年例文帳に追加
"Itagaki Taisuke Sensei Bushido Kan"(Interpretation of Bushido spirits by Mr. Taisuke ITAGAKI), written by Taisuke ITAGAKI, published by Kochi Itagakikai, 1942 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
検査結果なのですけれども、かなり社会的関心は強いと思うのですが。例文帳に追加
I suppose that there is strong public interest in the results of the inspection. - 金融庁
それから鉱物は、当然経済産業省(の所管)でございますけれども。例文帳に追加
Futures trading for minerals is under the jurisdiction of the Ministry of Economy, Trade and Industry. - 金融庁
遺憾ではなくて謝罪すべきだと思うのですけれども、如何ですか。例文帳に追加
Rather than describing it as regrettable, you should apologize, I would presume. What do you think? - 金融庁
ガスケットおよびそのガスケットを備えた内燃機関用スパークプラグ例文帳に追加
GASKET AND SPARK PLUG FOR INTERNAL COMBUSTION ENGINE PROVIDED WITH THE GASKET - 特許庁
スケジューラ管理装置、プログラム及びスケジューリングシステム例文帳に追加
SCHEDULER MANAGEMENT DEVICE, PROGRAM, AND SCHEDULING SYSTEM - 特許庁
ここで、K3+K4+K5=1の関係となるように各係数は設定される。例文帳に追加
The coefficients are set to fulfill a relation, K3+K4+K5=1. - 特許庁
可燃性ガスの干渉を無くすガス検知方法及びガス検知センサ例文帳に追加
GAS DETECTION METHOD WHICH ELIMINATES INTERFERENCE OF COMBUSTIBLE GAS AND GAS DETECTION SENSOR - 特許庁
プレート式熱交換器用ガスケットの製造方法及びそのガスケット例文帳に追加
METHOD FOR MANUFACTURING GASKET FOR PLATE TYPE HEAT EXCHANGER, AND GASKET - 特許庁
ガス検知器およびガス検知器の定期保守点検時期管理システム例文帳に追加
GAS DETECTOR, AND PERIODICAL MAINTENANCE INSPECTION TIME MANAGEMENT SYSTEM OF GAS DETECTOR - 特許庁
不正アクセス検出装置、不正アクセス検出方法、および管理端末例文帳に追加
IMPROPER ACCESS DETECTION DEVICE, IMPROPER ACCESS DETECTION METHOD, AND MANAGEMENT TERMINAL - 特許庁
スケジュール管理装置、スケジュール登録方法及び記録媒体例文帳に追加
SCHEDULE MANAGING DEVICE, SCHEDULE REGISTERING METHOD AND RECORDING MEDIUM - 特許庁
スケジュール情報提供方式、及びスケジュール情報管理方式例文帳に追加
SYSTEM FOR PROVIDING SCHEDULE INFORMATION AND SYSTEM FOR MANAGING SCHEDULE INFORMATION - 特許庁
熱間圧延用高圧流体式脱スケール方法および脱スケール装置例文帳に追加
HOT-ROLLING HIGH-PRESSURE FLUID DESCALING METHOD AND DESCALING APPARATUS - 特許庁
勤務スケジュール報知端末装置および勤務スケジュール管理システム例文帳に追加
WORK SCHEDULE NOTIFICATION TERMINAL DEVICE AND WORK SCHEDULE MANAGEMENT SYSTEM - 特許庁
大きな歯を持つ櫛で三回すけば、それで完成しているのだった。例文帳に追加
three strokes of a large-tooth comb completed his toilet. - JULES VERNE『80日間世界一周』
「再会までの時間がちょっと長すぎるような気もしますけどね。例文帳に追加
"Rather a long time between meets, though, it seems to me. - O Henry『二十年後』
記憶を助ける実践の、記憶を助ける実践に関する、または、記憶を助ける実践にかかわる例文帳に追加
of or relating to or involved the practice of aiding the memory - 日本語WordNet
伊藤大輔(いとうだいすけ、1898年10月12日-1981年7月19日)は、大正・昭和期の映画監督、脚本家。例文帳に追加
Daisuke ITO (October 12, 1898-July 19, 1981) was a film director and playwright in the Taisho and Showa periods. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西川祐信(にしかわすけのぶ、寛文11年(1671年)-寛延3年(1750年))は、江戸時代の浮世絵師。例文帳に追加
Sukenobu NISHIKAWA (1671 - 1750) was an Ukiyoe (Japanese woodblock prints) artist in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
スケジューラ装置、スケジュール通知方法、スケジュール管理プログラム、及び携帯端末装置例文帳に追加
SCHEDULER DEVICE, SCHEDULE NOTIFICATION METHOD, SCHEDULE MANAGEMENT PROGRAM AND PORTABLE TERMINAL EQUIPMENT - 特許庁
工作機械のスケジュール運転管理装置、スケジュール運転システムおよびスケジュール運転方法例文帳に追加
SYSTEM, METHOD AND CONTROL APPARATUS FOR SCHEDULED OPERATION OF MACHINE TOOLS - 特許庁
スケルチ機能を備えた無線通信機、スケルチ感度設定方法、及び、スケルチ機能設定装置例文帳に追加
RADIO COMMUNICATION APPARATUS INCLUDING SQUELCH FUNCTION, METHOD FOR SETTING SQUELCH SENSITIVITY, AND DEVICE FOR SETTING SQUELCH FUNCTION - 特許庁
スケジュール通知方法およびスケジュール管理端末装置、並びに、スケジュール受信端末装置例文帳に追加
SCHEDULE NOTICE METHOD, SCHEDULE MANAGEMENT TERMINAL, AND SCHEDULE RECEPTION TERMINAL - 特許庁
スケジュール管理サーバ4は,ユーザの登録したスケジュール情報をスケジュール管理DB42によって一元管理する。例文帳に追加
A schedule management server 4 unitarily manages schedule information registered by the user in a schedule management DB 42. - 特許庁
スケジュール管理装置、方法、スケジュール管理プログラムを格納したコンピュータ可読の記録媒体及びスケジュール管理プログラム例文帳に追加
DEVICE AND METHOD FOR MANAGING SCHEDULE, COMPUTER READABLE RECORDING MEDIUM WITH SCHEDULE MANAGEMENT PROGRAM STORED THEREIN AND SCHEDULE MANAGEMENT PROGRAM - 特許庁
スケジュール管理システム、携帯通信端末およびスケジュール情報管理装置及びスケジュール管理方法例文帳に追加
SCHEDULE MANAGEMENT SYSTEM, PORTABLE COMMUNICATION TERMINAL, SCHEDULE INFORMATION MANAGING APPARATUS, AND METHOD FOR MANAGING SCHEDULE - 特許庁
スケジュール管理装置およびスケジュール管理方法ならびにスケジュール管理プログラムを記録した記録媒体例文帳に追加
DEVICE AND METHOD FOR MANAGING SCHEDULE AND RECORDING MEDIUM RECORDED WITH SCHEDULE MANAGEMENT PROGRAM THEREON - 特許庁
スケジュール管理装置とスケジュール管理方法及びスケジュール管理プログラムを記録した記録媒体例文帳に追加
SCHEDULE MANAGEMENT DEVICE, SCHEDULE MANAGEMENT METHOD AND RECORDING MEDIUM RECORDING SCHEDULE MANAGEMENT PROGRAM - 特許庁
スケジュール管理表示システム、及びスケジュール管理表示方法、並びにそれを適用したスケジュール管理表示用プログラム例文帳に追加
SCHEDULE MANAGEMENT/DISPLAY SYSTEM, SCHEDULE MANAGEMENT/DISPLAY METHOD AND PROGRAM FOR MANAGEMENT/DISPLAY OF SCHEDULE TO WHICH THE SAME IS APPLIED - 特許庁
スケジュール管理装置、スケジュール管理装置における文書提示方法、およびスケジュール管理プログラム例文帳に追加
SCHEDULE MANAGEMENT DEVICE, DOCUMENT PRESENTATION METHOD FOR SCHEDULE MANAGEMENT DEVICE, AND SCHEDULE MANAGEMENT PROGRAM - 特許庁
スケジュール管理方法、スケジュール管理装置およびスケジュール管理プログラムを格納した記録媒体例文帳に追加
METHOD AND DEVICE FOR MANAGING SCHEDULE, AND RECORDING MEDIUM STORING SCHEDULE MANAGEMENT PROGRAM - 特許庁
長官(かみ)が決裁、次官(すけ)が補佐、判官(じょう)が監査・事務、主典(さかん)が文書起草を行う。例文帳に追加
Kami took charge of decision, Suke took charge of assistance, Jo took charge of audit and clerical work, and Sakan took charge of drafting of documents. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それぞれの四等官はその表記にかかわらず、長官に相当するものは「かみ」、次官は「すけ」、判官は「じょう」、主典は「さかん」と読んだ。例文帳に追加
Each of Shitokan was called 'Kami,' 'Suke,' 'Jo' and 'Sakan' respectively regardless of the Chinese characters used. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。例文帳に追加
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... - Tatoeba例文
リンパ球を生産し、免疫を生み出すことをたすける首の付け根の導管のない腺器官例文帳に追加
a ductless glandular organ at the base of the neck that produces lymphocytes and aids in producing immunity - 日本語WordNet
あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。例文帳に追加
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... - Tanaka Corpus
それに関連してなのですけれども、初日の相談件数が第三者機関によると約180件だったと。例文帳に追加
In relation to that, there were around 180 requests for consultation on the first day according to the third-party organization. - 金融庁
まず、円滑化法なのですけれども、延長の期間を1年間とした理由は何なのでしょうか。例文帳に追加
To begin with, what is the reason for setting one year as the duration of the extension of the Facilitation Act? - 金融庁
意匠ライセンス契約に関しては,特許ライセンス契約に関する特許法の規定を準用する。例文帳に追加
With respect to design license agreements, the provisions of the Patent Act concerning patent license agreements shall apply mutatis mutandis. - 特許庁
データベースアクセス権限管理システムおよびデータベースアクセス権限管理プログラム例文帳に追加
DATABASE ACCESS AUTHORITY MANAGEMENT SYSTEM AND DATABASE ACCESS AUTHORITY MANAGEMENT PROGRAM - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”After Twenty Years” 邦題:『二十年後』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |