例文 (999件) |
終わりのない時間例文帳に追加
time without end - 日本語WordNet
年間の気温差例文帳に追加
the annual temperature range - Eゲイト英和辞典
潮の干満例文帳に追加
the rise and fall of the tide - Eゲイト英和辞典
潮の干満例文帳に追加
the ebb and flow of the tide - Eゲイト英和辞典
○民間の対応例文帳に追加
○ Responses by the private sector - 経済産業省
缶の管理装置および缶の管理方法例文帳に追加
CAN MANAGEMENT DEVICE AND CAN MANAGEMENT METHOD - 特許庁
更生管の製管装置および更生管の製管方法例文帳に追加
DEVICE FOR MANUFACTURING REGENERATION PIPE AND METHOD FOR MANUFACTURING REGENERATION PIPE - 特許庁
null 可能な 1 対多の関係例文帳に追加
nullable one-to-many - NetBeans
一定の時間[間隔]をおいて.例文帳に追加
at regular intervals - 研究社 新英和中辞典
お前のようなばかには口をきかん例文帳に追加
I will not waste words upon you. - 斎藤和英大辞典
(時間や距離の)間をおかずに続く例文帳に追加
to continue doing something without pausing - EDR日英対訳辞書
官庁において地位の低い官吏例文帳に追加
a minor official in the government - EDR日英対訳辞書
慣用音という,漢字の音例文帳に追加
a pronunciation of a Chinese character called "kanyoon" - EDR日英対訳辞書
管理装置およびその管理方法例文帳に追加
MANAGEMENT DEVICE AND METHOD THEREFOR - 特許庁
管理システムおよびその管理方法例文帳に追加
MANAGEMENT SYSTEM AND ITS MANAGEMENT METHOD - 特許庁
缶および缶の製造方法例文帳に追加
CAN, AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁
缶体の製造方法および缶体例文帳に追加
PRODUCTION METHOD FOR CAN BODY AND CAN BODY - 特許庁
缶蓋および缶蓋の製造方法例文帳に追加
CAN LID AND MANUFACTURING METHOD FOR THE SAME - 特許庁
缶体および缶体の製造方法例文帳に追加
CAN BODY, AND MANUFACTURING METHOD OF CAN BODY - 特許庁
缶蓋および缶蓋の製造方法例文帳に追加
CAN LID AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁
歓迎会のお知らせメールの件名に書く場合 例文帳に追加
About a welcome party - Weblio Email例文集
(人)の管理下において例文帳に追加
under the custodianship of a person - Weblio英語基本例文集
国技館の大相撲例文帳に追加
the Annual Matches at the Kokugikan - 斎藤和英大辞典
おねんねの時間よ。例文帳に追加
Time to go beddy-byes, dear. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |