1016万例文収録!

「かんのかわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かんのかわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かんのかわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49923



例文

時間の終わり例文帳に追加

the temporal end  - 日本語WordNet

かんの皮むき器例文帳に追加

ORANGE PEELER - 特許庁

蜜柑の皮例文帳に追加

orange-peel  - 斎藤和英大辞典

歓喜のきわみ.例文帳に追加

an extremity of joy  - 研究社 新英和中辞典

例文

終わりのない時間例文帳に追加

time without end  - 日本語WordNet


例文

坊間の噂例文帳に追加

a current rumour - 斎藤和英大辞典

坊間の噂例文帳に追加

a flying rumour - 斎藤和英大辞典

制限の緩和例文帳に追加

Alleviation of Restrictions  - 日本法令外国語訳データベースシステム

層の緩和例文帳に追加

RELAXATION OF LAYER - 特許庁

例文

「そんなのだれにもわかんないわ」例文帳に追加

`Nobody can guess that.'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

緩和される縄の輪例文帳に追加

The noose loosened  - 日本語WordNet

(18)岩戸観音(いわと)例文帳に追加

(18) Iwato Kannon  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僅かの時間例文帳に追加

a short period of time  - EDR日英対訳辞書

ごくわずか(の時間).例文帳に追加

a very little (time)  - 研究社 新英和中辞典

のどがかわいた感じ例文帳に追加

a feeling of thirst  - EDR日英対訳辞書

陳皮(ちんぴ、ミカンの皮)例文帳に追加

Chinpi (Citrus unshiu peel)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いやわしの勘違いかな。例文帳に追加

or I'm mistook.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

(書き物の終わりに)未完例文帳に追加

To be continued  - 斎藤和英大辞典

(書き物の終わりに)未完例文帳に追加

To be concluded.  - 斎藤和英大辞典

綿のようにふんわりと浮かんだ雲例文帳に追加

a cloud resembling a cotton puff  - EDR日英対訳辞書

藤原寛子(ふじわらのかんし/ひろこ)例文帳に追加

FUJIWARA no Kanshi (Hiroko)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々の大使の召還例文帳に追加

the recall of our ambassador  - 日本語WordNet

蜜柑の皮をむく例文帳に追加

to peel an orange  - 斎藤和英大辞典

ブロワの風管例文帳に追加

AIR DUCT FOR BLOWER - 特許庁

われわれは彼の気骨に感激した。例文帳に追加

We were impressed by his moxie. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

東西間の緊張緩和.例文帳に追加

détente between East and West  - 研究社 新英和中辞典

私の腕をつかんだ。例文帳に追加

He caught me by the arm.  - Tanaka Corpus

「神和(かんな)ぎ」の意。例文帳に追加

It means "," which literally means harmony with the gods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何が悪いのか分かんないんだけど。例文帳に追加

I don't know what's wrong. - Tatoeba例文

1928年、雑誌『観世』の創刊に関わる。例文帳に追加

In 1928 a magazine called 'Kanze' was launched.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このおれだってわかんなかったもん」例文帳に追加

_I_ couldn't.'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

遊びの時間は終わりだ。例文帳に追加

Play time is over.  - Weblio Email例文集

(簡単な)わびの手紙.例文帳に追加

a note of apology  - 研究社 新英和中辞典

ある期間の終わり例文帳に追加

the end of a term  - EDR日英対訳辞書

電話の通話時間例文帳に追加

the amount of time spent talking on the telephone  - EDR日英対訳辞書

ある期間のおわり例文帳に追加

the end of a period of time  - EDR日英対訳辞書

(1)次の期間,すなわち,例文帳に追加

(1) Any period of time - 特許庁

(c)二国間の対話枠組み例文帳に追加

(c) Framework of bilateral talks - 経済産業省

わしの考えはだね、例文帳に追加

My idea is:  - James Joyce『姉妹』

周りの環境例文帳に追加

the surrounding environment - Weblio Email例文集

緊張の緩和.例文帳に追加

the alleviation of tension(s)  - 研究社 新英和中辞典

イワシの缶詰.例文帳に追加

a can of sardines  - 研究社 新英和中辞典

私の考えでは.例文帳に追加

to my mind  - 研究社 新英和中辞典

私の人生観.例文帳に追加

my theory of life  - 研究社 新英和中辞典

イワシの缶詰例文帳に追加

tinned sardinescanned sardines  - 斎藤和英大辞典

私、楽観的なの。例文帳に追加

I'm optimistic. - Tatoeba例文

偽りの感情例文帳に追加

counterfeit emotion  - 日本語WordNet

笑いへの感謝例文帳に追加

thanks for the laugh  - 日本語WordNet

要求の緩和例文帳に追加

the relaxation of requirements  - 日本語WordNet

例文

偽りの悲哀感例文帳に追加

insincere pathos  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS