例文 (999件) |
かんのかわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49923件
(刊行物の)順番をあらわす数例文帳に追加
of a publication, a sequence - EDR日英対訳辞書
歴史の移り変わりに関するさま例文帳に追加
to be related to history - EDR日英対訳辞書
発音をするのに使われる器官例文帳に追加
the organ of speech - EDR日英対訳辞書
彼は、いわば大人の赤ん坊だ。例文帳に追加
He is, as it were, a grown up baby. - Tanaka Corpus
彼との関係はもう終わっている。例文帳に追加
I am through with him. - Tanaka Corpus
外観は普通のタコと変わりない。例文帳に追加
Its appearance is the same as the ordinary octopus. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
わたし達が時間の世界に生きる例文帳に追加
We live in the world with time. - 京大-NICT 日英中基本文データ
(j)次の回復に関して,すなわち,例文帳に追加
(j) for the reinstatement of — - 特許庁
配管材のわん曲部保護カバー例文帳に追加
CORVED PART PROTECTIVE COVER OF PIPING MATERIAL - 特許庁
それは我々の患者に代わって努力するかいがあった。例文帳に追加
It would have been worth an effort on behalf of our patients. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
残された放送時間はあとわずかだ。例文帳に追加
The remaining airtime is very short. - Weblio英語基本例文集
その間, 環境破壊がじわじわ進んでいたのだ.例文帳に追加
In the meantime, environmental disruption was proceeding in a creeping way. - 研究社 新和英中辞典
(代わりのもので)間に合わすことができる例文帳に追加
to be able to substitute something - EDR日英対訳辞書
医師はわれわれの保健制度の欠陥と日々闘っている。例文帳に追加
Physicians struggle daily with the shortcomings of our health care system. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
「『環繰(わぐ)る』のは、環球儀みたいにぐるぐるまわること。例文帳に追加
`To "GYRE" is to go round and round like a gyroscope. - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
官位は出羽守。例文帳に追加
His official court rank was Dewa no kami (the governor of Dewa Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長期間にわたり患者の健康を管理する医師。例文帳に追加
a doctor who manages a person's health care over time. - PDQ®がん用語辞書 英語版
関連づけ部9では、クラス間の関連づけが行なわれる。例文帳に追加
An associating part 9 performs association between classes. - 特許庁
私の考えは甘いです。例文帳に追加
My thinking is naive. - Weblio Email例文集
私の仕事は看護師です。例文帳に追加
I am a nurse. - Weblio Email例文集
講義と無関係の話題.例文帳に追加
a topic extraneous to a lecture - 研究社 新英和中辞典
私の意見[考え]では.例文帳に追加
in my opinion - 研究社 新英和中辞典
(自動車の)間欠ワイパー.例文帳に追加
intermittent wipers - 研究社 新英和中辞典
惑星間の宇宙飛行.例文帳に追加
an interplanetary space flight - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Declaration of Independence” 邦題:『独立宣言』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |