1016万例文収録!

「がくじゅつし」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > がくじゅつしの意味・解説 > がくじゅつしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

がくじゅつしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16439



例文

厚さが小さく、重量が軽く、かつ、輝度が均一なTV用の液晶表示装置を実現する。例文帳に追加

To provide a liquid crystal display device for a TV, having thin thickness, light in weight and having uniform luminance. - 特許庁

附 則 〔平成十九年七月六日法律第百十号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 110 of July 6, 2007] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十九年七月六日法律第百十一号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 111 of July 6, 2007] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和二十三年十二月二十一日法律第二百六十号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 260 of December 21, 1948]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附 則 〔昭和二十九年六月八日法律第百六十三号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 163 of June 8, 1954] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

附 則 〔昭和三十九年六月二十四日法律第百十四号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 114 of June 24, 1964] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和四十五年五月十八日法律第六十七号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 67 of May 18, 1970] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成七年四月十九日法律第六十六号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 66 of April 19, 1995] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和三十五年六月三十日法律第百十三号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 113 of June 30, 1960] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附 則 〔昭和三十七年九月十五日法律第百六十一号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 161 of September 15, 1962] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附 則 〔昭和四十年五月十四日法律第六十五号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 65 of May 14, 1965] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和四十九年六月一日法律第六十四号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 64 of June 1, 1974] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和六十年十二月二十四日法律第百二号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 102 of December 24, 1985] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和六十一年十二月二十六日法律第百九号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 109 of December 26, 1986] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和六十三年五月二十四日法律第五十五号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 55 of May 24, 1988] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和四十年五月十八日法律第六十九号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 69 of May 18, 1965] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十一年七月三十日法律第百十六号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 116 of July 30, 1999] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和二十六年六月八日法律第二百十一号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 211 of June 8, 1951] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和六十三年六月十一日法律第八十一号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 81 of June 11, 1988] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和二十八年八月一日法律第百十四号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 114 of August 1, 1953] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和二十八年八月十五日法律第二百十三号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 213 of August 15, 1953] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和六十年五月十八日法律第三十七号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 37 of May 18, 1985] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和六十二年九月一日法律第八十四号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 84 of September 1, 1987] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和六十一年五月七日法律第四十四号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 44 of May 7, 1986]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和六十三年五月三十一日法律第七十五号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 75 of May 31, 1988] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和六十三年五月三十一日法律第七十七号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 77 of May 31, 1988] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

アカシア属樹皮由来物を含有する便通改善用組成物例文帳に追加

COMPOSITION FOR AMELIORATING DEJECTION COMPRISING SUBSTANCE DERIVED FROM BARK OF GENUS ACACIA - 特許庁

色分かれがなく、外観が良好な着色樹脂成形品を提供に有用な着色樹脂組成物を得ること。例文帳に追加

To obtain a colored resin composition useful for providing a colored resin molded article without having color separation and having a good appearance. - 特許庁

博士号水準の学術研究にかかわる学者か研究者例文帳に追加

a scholar or researcher who is involved in academic study beyond the level of a doctoral degree  - 日本語WordNet

江戸時代,蘭学として入って来た西洋の学術や文化例文帳に追加

in the Edo period of Japan, the western learning and culture introduced by the Dutch  - EDR日英対訳辞書

芳香があり硬い木質の常緑樹の一種で、イトスギ属の一員。例文帳に追加

a type of evergreen tree with hard fragrant wood that is a member of the cypress family.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

頭上には各十二支の動物を形どった標識を置くことが多い。例文帳に追加

Above their heads are often placed signs modeled after the animals of the zodiac.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屋根の出が6か所にあり、一見六重の塔に見える。例文帳に追加

At a glance, the pagoda appears to be a six-story pagoda having the six roofs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、天平年間には諸陵司が拡充され、諸陵寮となった。例文帳に追加

After that, Shoryoshi was improved during 729-748 and renamed as Shoryoryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、常緑樹でもあることから庭木としても使われていることがある。例文帳に追加

It is also a popular choice for home gardening because it is an evergreen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二酸化チタン顔料含有着色樹脂組成物及びその利用例文帳に追加

TITANIUM DIOXIDE PIGMENT-CONTAINING COLORED RESIN COMPOSITION AND ITS UTILIZATION - 特許庁

本発明は、精度よく受信キャリア信号SAを復調することができる。例文帳に追加

To demodulate a reception carrier signal SA with accuracy. - 特許庁

光学樹脂用重合性組成物、および光学素子の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING POLYMERIZABLE COMPOSITION FOR OPTICAL RESIN AND OPTICAL ELEMENT - 特許庁

画像データはインク受容材料(24)に裏返しで印刷される。例文帳に追加

An image data is printed, on the ink receiving material (24) inside out. - 特許庁

西インド諸島産常緑樹で中程度から長い葉を持つ例文帳に追加

West Indian evergreen with medium to long leaves  - 日本語WordNet

一 外資に関する法律(昭和二十五年法律第百六十三号)例文帳に追加

i) Act on Foreign Capital (Act No. 163 of 1950  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和三十五年七月二十八日政令第二百十九号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 219 of July 28, 1960]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和三十六年七月十七日政令第二百六十四号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 264 of July 17, 1961]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和四十七年四月二十八日政令第百十一号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 111 of April 28, 1972]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和四十八年四月二十七日政令第百十五号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 115 of April 27, 1973] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和五十一年四月十五日政令第六十八号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 68 of April 15, 1976]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条 この法律は、昭和六十年一月一日から施行する。例文帳に追加

Article 1 This Act shall come into effect as from January 1, 1985.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条 この法律は、昭和六十年十月一日から施行する。例文帳に追加

Article 1 This Act shall be enforced from October 1, 1985. (The rest is omitted).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

アカシア属樹皮由来物を含有するPPARδ発現促進剤例文帳に追加

PPARδ EXPRESSION PROMOTER CONTAINING MATERIAL ORIGINATED FROM BARK OF GENUS ACACIA - 特許庁

例文

印字データを効率よく受信する画像出力装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a image output device which efficiently receives print data. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS