例文 (999件) |
きなよの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49928件
鋭くつき刺すような叫び例文帳に追加
sharp piercing cry - 日本語WordNet
予測できない要因例文帳に追加
an unpredictable factor - 日本語WordNet
いばるような顔つき例文帳に追加
a facial expression that looks of haughtiness - EDR日英対訳辞書
絵のようなおもむき例文帳に追加
a tone that is picturesque - EDR日英対訳辞書
人聞きのよくないうわさ例文帳に追加
unpleasant gossip or rumor - EDR日英対訳辞書
きよらかで,さわやかなさま例文帳に追加
being clean and refreshing - EDR日英対訳辞書
とぼけたような顔つき例文帳に追加
a facial expression showing feigned ignorance - EDR日英対訳辞書
肉体的な気持ちのよさ例文帳に追加
a physically pleasant feeling - EDR日英対訳辞書
疑っているような目つき例文帳に追加
a suspicious glance - Eゲイト英和辞典
みんなバスで行きますよ。例文帳に追加
Most people take the bus. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
床屋に行きなさいよ。例文帳に追加
Why don't you get a haircut? - Tanaka Corpus
肝をつぶすような金額。例文帳に追加
Staggering sums of money. - Tanaka Corpus
あきれてものも言えないよ。例文帳に追加
I'm speechless. - Tanaka Corpus
仲良くできないの?例文帳に追加
Can't you just be nice to each other? - Tatoeba例文
泣きながら夜を明かす例文帳に追加
to weep all night long - EDR日英対訳辞書
嘆きながら夜を明かす例文帳に追加
to lament all night long - EDR日英対訳辞書
彼は費用など気にしない.例文帳に追加
He's heedless of expenses. - 研究社 新英和中辞典
貪欲なほど野心的な.例文帳に追加
insatiably ambitious - 研究社 新英和中辞典
重要な日 《記念日など》.例文帳に追加
a significant date - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES” 邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © O Henry 1911, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |